Laurea magistrale
Thread poster: chiara-

chiara-
Italy
Aug 9, 2015

Salve a tutti, sono una studentessa di lingue appena laureata in Mediazione linguistica e comunicazione interculturale alla disperata ricerca del modo migliore per proseguire gli studi nel campo della traduzione. Al momento sono combattuta tra la possibilità di continuare in un'università italiana come Forlì o Udine oppure tentare di proseguire con un corso di studi all'estero, precisamente nel Regno Unito o in Spagna. Qualcuno di voi ha esperienze a riguardo? qualche consiglio? Non so davvero quale scelta potrebbe tornarmi più utile per potermi inserire al più presto nel mondo del lavoro con una preparazione adeguata. Spero nella risposta di qualcuno che ha già vissuto questa situazione e possa aiutarmi a prendere la decisione migliore. Grazie e buona serata a tutti!icon_smile.gif

Direct link Reply with quote
 

Gianluca Attoli  Identity Verified
Italy
Local time: 05:50
Member
English to Italian
+ ...
... Aug 12, 2015

Se l'ottica dei tuoi studi è puramente "strumentale" al fine di lavorare come traduttrice, ti basta e avanza la laurea che hai e 1/2/3/+n lauree in più non ti daranno particolare vantaggio. Devi solo armarti di pazienza e buona volontà e... iniziare a lavorare.icon_biggrin.gif

Se invece vuoi studiare perché proprio ti interessa, mi rimetto anch'io all'esperienza di altri colleghi. Di certo, se hai la possibilità e te la senti, un'esperienza all'estero non fa mai male!


Direct link Reply with quote
 

Annamaria Sondrio  Identity Verified
Italy
Local time: 05:50
English to Italian
Estero Aug 13, 2015

Ciao Chiara,

sono d'accordo con Gianluca al 1000 per 1000.
Vai in GB. Puoi fare un master, un semplice corso o cercare subito un internship (retribuito).

Ti mando un link in pvt.

Saluti e in bocca al lupo!

Anna


Direct link Reply with quote
 

chiara-
Italy
TOPIC STARTER
Utilissimi Aug 17, 2015

Grazie mille! Valuterò meglio alla luce dei vostri consigliicon_smile.gif

Direct link Reply with quote
 

Laura Fenati  Identity Verified
Italy
Local time: 05:50
English to Italian
+ ...
PER CHIARA - Laurea Magistrale Aug 19, 2015

Mi inserisco per proporre a Chiara di presenziare al nostro open day per la Laurea Magistrale in Traduzione o Interpretariato presso il Campus CIELS di Padova di cui fornisco il link:

http://www.unicriminologia.it/servizi-e-avvisi-importanti/avvisi-importanti/item/569-open-day-laurea-magistrale-03-09-2015

L'incontro aperto a tutti gli interessati è previsto per il giorno giovedì 03 settembre 2015 alle ore 16:30.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Laurea magistrale

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search