Agenzia Vocabolario
Thread poster: Diana Lavarini

Diana Lavarini
Italy
Local time: 08:20
English to Italian
+ ...
May 21, 2002

ATTENZIONE!! Quest\'agenzia è nota per il fatto di NON PAGARE! La sottoscritta sta ancora aspettando dal signor Ferreri pagamenti consistenti.

L\'ultimo lavoro proposto (4500 parole Italiano>Cinese a 250 euro) conferma inoltre le tariffe da fame che praticano.

Alla larga - almeno per quanto riguarda la mia esperienza, e quella di altri colleghi che aspettano ancora di ricevere il proprio compenso.


Diana


 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 08:20
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Blue Board / Agency Ratings May 21, 2002

Ciao,


abbiamo da qualche tempo un nuovo tool che potrebbe rivelarsi estremamente importante, se tutti inserissero le loro esperienze con un\'agenzia piuttosto che un altra. Perché non inserisci la Tua nella Blue Board? Non tutti sono in grado di capire l\'italiano e, forse, anche queste persone potrebbero un giorno aver bisogno di un\'informazione del genere che, così, rimarrebbe privilegio della comunità italiana, ben presto perso nelle sub-pagine del forum italiano. Inoltre, sarebbe di più facile consultazione per tutti.


Buona serata,


Giuliana


_________________



[ This Message was edited by: on 2002-05-21 17:46 ]


 

Silvia Currò  Identity Verified
Italy
Local time: 08:20
English to Italian
+ ...
Vocabolario è già nel Blue Board May 31, 2002

e non ha ricevuto un buon punteggio da nessuno. Per quanto riguarda il sig. ferrari, alla fine paga, ma solo dopo innumerevoli solleciti scritti e telefonici, uno stress pazzesco e non indifferente. Io ho lavorato per lui qualche volta nel 2001, ma dopo la faticaccia per essere pagata, non ho più risposto alle sue richieste di traduzione.

Non sono l\'unica, conosco persoanlmente altre due colleghe che hanno avuto lo stsso problema......


SBC


Quote:


On 2002-05-21 17:44, docgy wrote:

Ciao,


abbiamo da qualche tempo un nuovo tool che potrebbe rivelarsi estremamente importante, se tutti inserissero le loro esperienze con un\'agenzia piuttosto che un altra. Perché non inserisci la Tua nella Blue Board? Non tutti sono in grado di capire l\'italiano e, forse, anche queste persone potrebbero un giorno aver bisogno di un\'informazione del genere che, così, rimarrebbe privilegio della comunità italiana, ben presto perso nelle sub-pagine del forum italiano. Inoltre, sarebbe di più facile consultazione per tutti.


Buona serata,


Giuliana


_________________



[ This Message was edited by: on 2002-05-21 17:46 ]



 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Agenzia Vocabolario

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search