Errore nella creazione del Return Package
Thread poster: Sara Lurago

Sara Lurago  Identity Verified
Italy
Local time: 10:33
Member (2009)
French to Italian
+ ...
Aug 22, 2015

Buongiorno a tutti, stavo creando il Return Package di un lavoro e mi dà un errore che non mi si è mai presentato, qualcuno sa darmi dei suggerimenti a riguardo?
"Validation error at line 4118 offset 322: L'attributo 'mtype' non è valido. Il vaore 'x-' non è valido per il tipo di dati 'urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2:AttrType_mtype' Il valore 'x-' non è valido in base ai memerTypes dell'unione".
Sapete dirmi che tipo di errore è?
Inoltre il mio file ha solo 3028 segmenti, non 4118...

Grazie in anticipo per l'aiuto.


Direct link Reply with quote
 

LegalTransform  Identity Verified
United States
Local time: 04:33
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Perhaps these will help? Aug 22, 2015

http://producthelp.sdl.com/kb/Articles/3662.html
http://producthelp.sdl.com/kb/Articles/4606.html


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Errore nella creazione del Return Package

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search