21 novembre - Seminario 'Interprete: una professione difficile e affascinante'
Thread poster: Sabrina Tursi

Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 07:56
French to Italian
+ ...
Oct 1, 2015

Cari colleghi informo volentieri del corso in oggetto, che si terrà il 21 novembre prossimo a Torino.
Un saluto, Sabrina Tursi

---
21 novembre 2015, ore 10-18
Sede del corso: Talentgarden
TORINO – Via Carlo Allioni n. 3

Un seminario con Claudia Chiaperotti

In collaborazione con La Giornata del Traduttore, European School of Translatione, TAG Torino
Con il patrocinio gratuito di AITI, ANITI, ASSOINTERPRETI e TRADINFO

Come si diventa interpreti? Come lavora un interprete? “Il suo compito è ancor più difficile di quello del traduttore, dal momento che deve prendere le sue decisioni in pochi secondi e senza l’aiuto dei dizionari. […] L’interpretazione simultanea poi è quasi miracolosa…” dice Paul Watzlavick, il massimo studioso della pragmatica della comunicazione umana.

IL SEMINARIO

Nel seminario analizzeremo il mercato dell’interpretazione e vedremo come si svolge il lavoro dell’interprete di conferenza, qual è il bagaglio che deve sempre avere con sé. Discuteremo inoltre dei tre pilastri su cui si fonda questa antichissima professione, ovvero degli strumenti indispensabili per permettere a persone che parlano lingue diverse di capirsi.

OBIETTIVI

- Chiarire cosa serve per intraprendere la professione
- Quali e quante lingue conoscere e “come” conoscerle
- Come avvicinarsi alla professione

CONTENUTI

- Una panoramica sulla professione, sulle occasioni di formazione e di lavoro, sulle associazioni
- Le competenze interculturali: quali? perché?
- La voce: è lo strumento che veicola la traduzione e che può contribuire a renderla efficace
- Cultura generale, cultura accademica e cultura spicciola: cosa serve?
- Alcuni esempi ed esercitazioni

Al termine del corso verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza

Docente: Claudia Chiaperotti ha effettuato i suoi studi in Italia e negli Stati Uniti. Ha intrapreso la carriera di interprete di conferenza nel 1974; ha all’attivo oltre 3000 giornate di convegno. È socia Assointerpreti dal 1995. Dell’associazione è stata presidente dal 1999 al 2003, membro del consiglio direttivo dal 2004 al 2007 e tesoriere dal 2005 al 2014, oltre ad aver ricoperto ruoli operativi a livello regionale. È stata interprete, tra gli altri, di Kissinger, Frank Sinatra, Robert Gallo e Vandana Shiva.

Quota di iscrizione (Scadenza iscrizioni: 13 novembre 2015)

– eur 165.00 (riservata a chi si iscrive entro il 23 ottobre 2015, agli allievi STL e agli iscritti alla Giornata del Traduttore 2015)
– eur 180.00 (soci enti patrocinanti; allievi Scuola EST; residenti TAG Torino)
– eur 200.00 (quota intera) Le tariffe sono da intendersi IVA INCLUSA.

Per iscriversi è necessario compilare l’apposito “MODULO DI ISCRIZIONE ON LINE”: http://bit.ly/1GajEft

Dopo aver cliccato su “Invia” riceverete in tempi brevi una e-mail di conferma di avvenuta iscrizione contenente la cifra ivata e le coordinate di pagamento. È possibile pagare tramite bonifico bancario.

Il pagamento dev’essere perfezionato entro 3 giorni dal ricevimento della e-mail di conferma di cui sopra.

Per ulteriori informazioni scrivete pure a stl.formazione@gmail.com oppure telefonate al numero: +39 347 397 29 92

[Modificato alle 2015-10-01 15:30 GMT]

[Modificato alle 2015-10-01 15:31 GMT]


 

Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 07:56
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Reminder scadenza iscrizioni a tariffa ridotta Oct 22, 2015

Buongiorno, ricordo agli interessati che sono in chiusura (domani, 23 ottobre) le iscrizioni early bird al seminario. Dopo questa scadenza resteranno attivi gli sconti per gli allievi STL e per i soci degli enti patrocinanti.

Trovate qui il modulo per l'iscrizione: http://bit.ly/1GajEft

Grazie per l'attenzione,
Sabrina Tursi


[Modificato alle 2015-10-22 10:32 GMT]

[Modificato alle 2015-10-22 13:42 GMT]


 

Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 07:56
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Scadenza iscrizioni Nov 9, 2015

Buonasera, ricordo agli interessati che sono in scadenza (13 novembre) le iscrizioni a questo corso.
Informo che il corso è confermato e restano 4 posti disponibili
Ci si iscrive da qui: http://bit.ly/1UH7rrn

Grazie per l'attenzione, buona serata, Sabrina Tursi


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

21 novembre - Seminario 'Interprete: una professione difficile e affascinante'

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search