Milano, 28 novembre – “La traduzione per gli studi notarili”
Thread poster: Francesca Mazza

Francesca Mazza  Identity Verified
Italy
Local time: 13:28
English to Italian
+ ...
Oct 13, 2015

Segnaliamo il laboratorio“La traduzione per gli studi notarili: diritto immobiliare, trust e successioni”, che si svolgerà sabato 28 novembre presso il Grand Hotel Puccini, in Corso Buenos Aires n. 33 a Milano, dalle 10 alle 17.

Il laboratorio, a cura dell’avv. Serena de Palma e della dott.ssa Arianna Grasso, fornirà ai partecipanti gli strumenti culturali e metodologici per affrontare la traduzione dei documenti più richiesti dagli studi notarili.

La giornata è organizzata come un laboratorio di traduzione, durante il quale si approfondiranno i contenuti tecnico-giuridici, si analizzeranno e si tradurranno alcuni estratti dei seguenti documenti:

Last will and testament
• Atto di compravendita di diritto italiano
Grant of Probate

Al termine, oltre ai documenti di lavoro e agli elaborati corretti in aula, i partecipanti avranno acquisito la bibliografia e la sitografia per la ricerca e gli approfondimenti contenutistici e terminologici.

I dettagli per l’iscrizione e tutte le informazioni sul programma sono disponibili qui: http://bit.ly/1LiZjqC.

Iscrivendosi entro mercoledì 28 ottobre, si potrà usufruire di uno sconto del 10%.

Grazie dell’attenzione,

AGT - Arianna Grasso Traduzioni
338 75 99 149
iscrizioni@agtraduzioni.com
www.agtraduzioni.com


 

Luisa Tono  Identity Verified
Italy
Local time: 13:28
Czech to Italian
+ ...
lingue? Oct 14, 2015

Parte degli argomenti trattati mi interessa molto, tuttavia io lavoro con lingue diverse dall'inglese. La partecipazione è rivolta principalmente a traduttori EN-IT o è utile anche a chi lavora con combinazioni linguistiche diverse?

Grazie!
Luisa


 

Francesca Mazza  Identity Verified
Italy
Local time: 13:28
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Lingue di lavoro del laboratorio sulla traduzione per gli studi notarili Oct 14, 2015

Ciao Luisa,

il laboratorio è rivolto a chi lavora con l'inglese e l'italiano.

Buona serata!

Francesca


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Milano, 28 novembre – “La traduzione per gli studi notarili”

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search