problemi con multiterm
Thread poster: giulia890

giulia890
English to Italian
+ ...
Feb 15, 2005

Buongiorno,

avrei bisogno di un aiuto riguardo il MultiTerm.
Per varie esigenze dovrò cambiare il mio pc. Così facendo, dovrò trasferire memorie di traduzione e glossari. Il problema non sono le memorie di traduzione ma i glossari. Ho provato a importarli su un altro pc ma non riesco ad aprirli. Il computer dice che non può aprire il file a causa di un errore che non specifica. Un’altra cosa che mi risulta strana è che quando cerco di aprire un glossario questo non appare nella lista. L’unica cosa che visualizzo è il Local Termbase. Come faccio a salvare i miei lavori? Non vorrei passare ore a reinserire vocaboli.

Grazie


 

Maurizia Vucci  Identity Verified
Italy
Local time: 01:10
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Copia dei file della cartella Termbase Feb 15, 2005

Ciao Giulia,
mi sono decisa anche io, proprio oggi, ad effettuare il backup dei miei database in MultiTerm.
Se stai utilizzando MultiTerm iX prova a copiare tutti i file contenuti nella cartella Termbase (sotto Trados - MTiX - MultiTerm) all'interno della stessa cartella del PC su cui vuoi effettuare il backup.
A questo punto io ho dovuto copiare anche altri file contenuti in altre cartelle del computer. Ma è stato MultiTerm stesso a visualizzarmi in un messaggio d'errore il percorso completo dei file mancanti.

Spero di esserti stata d'aiuto.


Ciao ciao
Maurizia


 

giulia890
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
nessun risultato Feb 15, 2005

Purtroppo i file li ho copiati ma non ho ottenuto niente!
Se puoi aiutarmi in altro modo te ne sarei grata altrimenti grazie lo stesso.

Ciao


 

Maurizia Vucci  Identity Verified
Italy
Local time: 01:10
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Technical forum: Trados support Feb 16, 2005

Mi spiace!

Prova a dare un'occhiata qui:
http://www.proz.com/topic/27814

Eventualmente esponi il tuo problema all'interno del forum "Trados Support" specificando esattamente la versione di programma che stai utilizzando.

In bocca al lupo!

Maurizia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

problemi con multiterm

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search