https://www.proz.com/forum/italian/295315-consiglio_su_tariffe.html

Consiglio su tariffe
Thread poster: Giorgia Mangiullo
Giorgia Mangiullo
Giorgia Mangiullo  Identity Verified
Italy
Local time: 10:42
Arabic to Italian
+ ...
Dec 1, 2015

Salve a tutti,
sono nuova del forum e vorrei chiedere un consiglio relativamente a un'offerta di lavoro ricevuta da un'agenzia non italiana.

Faccio la traduttrice da diversi anni (più che altro per clienti privati e all'interno del mio contesto lavorativo, più sporadicamente ho collaborato con agenzie italiane ) ed è la prima volta che ricevo una proposta da un'agenzia straniera.

Dopo una serie di convenevoli per email, la responsabile dell'agenzia mi ha posto
... See more
Salve a tutti,
sono nuova del forum e vorrei chiedere un consiglio relativamente a un'offerta di lavoro ricevuta da un'agenzia non italiana.

Faccio la traduttrice da diversi anni (più che altro per clienti privati e all'interno del mio contesto lavorativo, più sporadicamente ho collaborato con agenzie italiane ) ed è la prima volta che ricevo una proposta da un'agenzia straniera.

Dopo una serie di convenevoli per email, la responsabile dell'agenzia mi ha posto la fatidica domanda relativa alle tariffe applicate per la traduzione di testi in campo Oil&Gas En>It.
Per evitare di sbagliare, ho risposto all'agenzia che, a livello europeo, avrei preso come riferimento le tariffe indicate da Proz per quel tipo di combinazione e per quello specifico argomento: tariffa standard di 0,11$ a parola, indicando la possibilità di accordarci su un eventuale totale forfettario, nel caso in cui il testo avesse superato una certa lunghezza.
Allo stesso modo, spulciando un po' il forum, avevo trovato per il proofreading una media di tariffe orarie dai 30 ai 40$ per 1000 parole. Dal momento che l'agenzia ha affermato di "aspettarsi ALMENO 1300 parole all'ora", con una semplice operazione matematica ho calcolato una media di 34$ all'ora per 1000 parole, approssimando per difetto e arrivando a un totale di 39$ per 1300 parole all'ora.

La risposta dell'agenzie è stata che le tariffe da me indicate sono troppo alte, che per la traduzione possono propormi tra i 0,075 ai 0,08$ a parola e che per il proofreading la loro offerta massima è di 26$ all'ora per un minimo di 1300 parole.

Vi chiedo cortesemente un parere, perché pensavo di aver indicato una tariffa onesta ma magari mi sono sbagliata, peccando un po' di inesperienza.
La cosa che mi lascia perplessa è che parliamo in USD non in EUR, le loro proposte mi sembrano un po' bassine, anche perché non sono una traduttrice dilettante, ho studiato per diventarlo e faccio traduzioni ogni giorno da diversi anni. Capisco che le tariffe praticate alle agenzie debbano essere molto inferiori rispetto a quelle per privati, ma sinceramente mi chiedo se possa valerne la pena a fronte di una mole di lavoro che potrebbe essere importante.

Nella speranza che qualcuno di voi possa dedicarmi qualche minuto del suo tempo,
grazie mille!
Giorgia
Collapse


 
Giuseppe C.
Giuseppe C.  Identity Verified
Italy
Local time: 10:42
English to Italian
Dollaro ed Euro Dec 1, 2015

giorgiam83 wrote:

Salve a tutti,
sono nuova del forum e vorrei chiedere un consiglio relativamente a un'offerta di lavoro ricevuta da un'agenzia non italiana.

Faccio la traduttrice da diversi anni (più che altro per clienti privati e all'interno del mio contesto lavorativo, più sporadicamente ho collaborato con agenzie italiane ) ed è la prima volta che ricevo una proposta da un'agenzia straniera.

Dopo una serie di convenevoli per email, la responsabile dell'agenzia mi ha posto la fatidica domanda relativa alle tariffe applicate per la traduzione di testi in campo Oil&Gas En>It.
Per evitare di sbagliare, ho risposto all'agenzia che, a livello europeo, avrei preso come riferimento le tariffe indicate da Proz per quel tipo di combinazione e per quello specifico argomento: tariffa standard di 0,11$ a parola, indicando la possibilità di accordarci su un eventuale totale forfettario, nel caso in cui il testo avesse superato una certa lunghezza.
Allo stesso modo, spulciando un po' il forum, avevo trovato per il proofreading una media di tariffe orarie dai 30 ai 40$ per 1000 parole. Dal momento che l'agenzia ha affermato di "aspettarsi ALMENO 1300 parole all'ora", con una semplice operazione matematica ho calcolato una media di 34$ all'ora per 1000 parole, approssimando per difetto e arrivando a un totale di 39$ per 1300 parole all'ora.

La risposta dell'agenzie è stata che le tariffe da me indicate sono troppo alte, che per la traduzione possono propormi tra i 0,075 ai 0,08$ a parola e che per il proofreading la loro offerta massima è di 26$ all'ora per un minimo di 1300 parole.

Vi chiedo cortesemente un parere, perché pensavo di aver indicato una tariffa onesta ma magari mi sono sbagliata, peccando un po' di inesperienza.
La cosa che mi lascia perplessa è che parliamo in USD non in EUR, le loro proposte mi sembrano un po' bassine, anche perché non sono una traduttrice dilettante, ho studiato per diventarlo e faccio traduzioni ogni giorno da diversi anni. Capisco che le tariffe praticate alle agenzie debbano essere molto inferiori rispetto a quelle per privati, ma sinceramente mi chiedo se possa valerne la pena a fronte di una mole di lavoro che potrebbe essere importante.

Nella speranza che qualcuno di voi possa dedicarmi qualche minuto del suo tempo,
grazie mille!
Giorgia



Di questi tempi fra Euro e dollaro USA non c'è grande differenza di valore.

Quanto dici è comunque condivisibile.
Un operaio in catena di montaggio negli USA ha diritto a una paga di $25 orarie.
Puoi provare a dirglielo.


 
Domenico Trimboli
Domenico Trimboli  Identity Verified
Italy
Local time: 10:42
English to Italian
Bassa Dec 1, 2015

La tariffa che ti hanno proposto mi sembra bassa per il settore che hai indicato.

 
Giorgia Mangiullo
Giorgia Mangiullo  Identity Verified
Italy
Local time: 10:42
Arabic to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Dec 2, 2015

Grazie per le vostre risposte!
Effettivamente non cambia moltissimo tra EUR e USD... in questo caso 0,075$ corrispondono a circa 0,070€, sicuramente la differenza si fa sentire sui numeri, per esempio per 1000 parole siamo sui 112,50$ che sono poi circa 106€...
Onestamente accettavo tariffe di 0,08€ da neolaureata in traduzione e comunque con profilo Junior... dopo quasi 10 anni di esperienza mi sembra un po' inopportuno, soprattutto perché sono la prima a rabbrividire quando
... See more
Grazie per le vostre risposte!
Effettivamente non cambia moltissimo tra EUR e USD... in questo caso 0,075$ corrispondono a circa 0,070€, sicuramente la differenza si fa sentire sui numeri, per esempio per 1000 parole siamo sui 112,50$ che sono poi circa 106€...
Onestamente accettavo tariffe di 0,08€ da neolaureata in traduzione e comunque con profilo Junior... dopo quasi 10 anni di esperienza mi sembra un po' inopportuno, soprattutto perché sono la prima a rabbrividire quando sento gente che accetta 5/6€ a cartella!
Collapse


 
Maria Teresa Pozzi
Maria Teresa Pozzi  Identity Verified
Italy
Local time: 10:42
German to Italian
+ ...
Bassa ma... Dec 2, 2015

In linea generale la tariffa è bassina, ma è comunque una tariffa comunemente offerta da tante agenzie mi spingerei a dire non italiane. Probabilmente in Italia proporrebbero anche meno.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Consiglio su tariffe






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »