Traduzione legalizzata per il Canton Ticino
Thread poster: viking modena

viking modena  Identity Verified
Italy
Local time: 04:26
Member (2012)
Swedish to Italian
+ ...
Dec 15, 2015

Mi è stata chiesta una traduzione che deve essere "legalizzata" per il Canton Ticino.

È valida l'asseverazione italiana? Non mi è mai capitato un caso del genere, quindi non so, ma dubito fortemente.
Oppure è valida l'asseverazione italiana solo se munita di apostilla, come se si trattasse di un qualsiasi documento per l'estero?

In alternativa, la traduzione deve essere svolta da un traduttore iscritto a qualche albo o istituto svizzero?

Altre soluzioni?

Grazie


Direct link Reply with quote
 

viking modena  Identity Verified
Italy
Local time: 04:26
Member (2012)
Swedish to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Risolto Dec 16, 2015

Ho chiamato DUE uffici cantonali. Diversamente da come pensavo, entrambi mi hanno risposto che è valida l'asseverazione italiana.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzione legalizzata per il Canton Ticino

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search