Traduzione legalizzata per il Canton Ticino
Thread poster: viking modena

viking modena  Identity Verified
Italy
Local time: 14:37
Member (2012)
Swedish to Italian
+ ...
Dec 15, 2015

Mi è stata chiesta una traduzione che deve essere "legalizzata" per il Canton Ticino.

È valida l'asseverazione italiana? Non mi è mai capitato un caso del genere, quindi non so, ma dubito fortemente.
Oppure è valida l'asseverazione italiana solo se munita di apostilla, come se si trattasse di un qualsiasi documento per l'estero?

In alternativa, la traduzione deve essere svolta da un traduttore iscritto a qualche albo o istituto svizzero?

Altre soluzioni?

Grazie


 

viking modena  Identity Verified
Italy
Local time: 14:37
Member (2012)
Swedish to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Risolto Dec 16, 2015

Ho chiamato DUE uffici cantonali. Diversamente da come pensavo, entrambi mi hanno risposto che è valida l'asseverazione italiana.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzione legalizzata per il Canton Ticino

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search