27 febbraio - Laboratorio di traduzione editoriale dall'inglese 'Tradurre i classici americani'
Thread poster: Sabrina Tursi

Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 13:02
French to Italian
+ ...
Jan 19, 2016

Buongiorno, informo volentieri di questo laboratorio di traduzione editoriale dall'inglese con Franca Cavagnoli che si terrà a Milano il prossimo 27 febbraio.

Il corso è confermato, restano 4 posti disponibili ed è possibile usufruire di una tariffa ridotta fino al 22 gennaio.

Grazie per l'attenzione,
Sabrina Tursi

----

Laboratorio di traduzione editoriale dall’inglese, con Franca Cavagnoli (http://wp.me/p6803E-2x7)

Sabato 27 Febbraio 2016
ore 10.00 – 13.00 e 14.00 – 18.00
Grand Hotel Puccini
MILANO – Corso Buenos Aires, n. 33

In collaborazione con La Giornata del Traduttore e la European School of Translation
Con il patrocinio gratuito di STRADE, AITI, ANITI, ASSOINTERPRETI e TRADINFO

Il corso sarà diviso in due parti, una teorica e una pratica. Lo spazio maggiore sarà riservato alla parte pratica e al lavoro di traduzione dei testi.

È necessaria una buona conoscenza della lingua inglese.

OBIETTIVI

- Come individuare il tipo di lettore, la dominante del testo e la strategia traduttiva più adatta per un classico.
- Attualizzazione e storicizzazione della lingua nella traduzione e ritraduzione dei classici.


ARTICOLAZIONE DEL CORSO

Nella parte teorica del corso si presenteranno gli aspetti di un’adeguata analisi traduttologica dei classici (individuazione del tipo di lettore, dominante del testo, strategia traduttiva, residuo traduttivo), con particolare attenzione a quei testi in cui la scelta del lettore dipende dall’edizione alla quale si sta lavorando. Si vedranno anche le risorse a disposizione per tradurre le varietà locali e regionali della lingua inglese.

Nella parte pratica si analizzeranno le traduzioni dei partecipanti al corso (i testi da tradurre saranno inviati per tempo), si commenteranno e confronteranno le varie versioni, e le si discuterà alla luce di quanto richiesto dall’odierna editoria italiana. I romanzi sui quali si lavorerà sono: The Adventures of Huckleberry Finn di Mark Twain (1884) e The Great Gatsby di Francis S. Fitzgerald (1925).

Al termine del corso verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza.

Docente: Franca Cavagnoli ha pubblicato i romanzi Una pioggia bruciante (Frassinelli 2000; Feltrinelli Zoom 2015), Non si è seri a 17 anni (Frassinelli 2007) e Luminusa (Frassinelli 2015); i racconti Mbaqanga (Feltrinelli 2013) e Black (Feltrinelli 2014); i saggi Il proprio e l’estraneo nella traduzione letteraria di lingua inglese (Polimetrica 2010) e La voce del testo (Feltrinelli 2012, Premio Lo straniero). Ha tradotto e curato opere, tra gli altri, di Burroughs, Coetzee, Fitzgerald, Gordimer, Mansfield, Morrison, Naipaul, Twain. Collabora al «manifesto» e ad «Alias». Insegna traduzione presso l’ISIT e l’Università degli studi di Milano. Nel 2010 ha vinto il premio Fedrigoni – Giornate della traduzione letteraria. La sua nuova traduzione del Grande Gatsby di F.S. Fitzgerald (2011) ha avuto il premio Von Rezzori per la traduzione letteraria. Nel 2014 ha ricevuto il Premio nazionale per la traduzione del Ministero dei Beni Culturali.

Quota di iscrizione (Scadenza iscrizioni: 19 febbraio 2016)
- Tariffa intera: 200.00 euro
- Tariffa ridotta: 180.00 euro (soci enti patrocinanti; allievi Scuola EST)
- Tariffa riservata a chi si iscrive entro il 22 gennaio 2016, agli allievi STL e agli iscritti alla Giornata del Traduttore 2015: euro 165.00

Le tariffe sono da intendersi IVA INCLUSA.

Per iscriversi è necessario compilare l’apposito modulo: http://bit.ly/1Wqmvu2

Dopo aver cliccato su “Invia modulo” riceverete in tempi brevi una e-mail di conferma di avvenuta iscrizione contenente l’indicazione della cifra da versare Iva inclusa e le coordinate di pagamento. È possibile pagare tramite bonifico bancario.

Per ulteriori informazioni contattare direttamente l’organizzazione del workshop al seguente indirizzo e-mail: stl.formazione@gmail.com oppure al numero: +39 347 397 29 92

----
STL - Formazione continua per traduttori/interpreti
Viale delle Piagge, 12 - 56124 PISA
Cell.:+39 347 3972992 oppure+39 339 8517052; Fax.: +39 1782224568
e-mail: stl.formazione@gmail.com
web: www.stl-formazione.it

Newsletter di STL: http://bit.ly/1fOZY4A


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

27 febbraio - Laboratorio di traduzione editoriale dall'inglese 'Tradurre i classici americani'

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search