Modello lettera di incarico?
Thread poster: Alessia Simoni

Alessia Simoni  Identity Verified
Italy
Local time: 13:25
English to Italian
Feb 17, 2016

Ciao a tutti!
Ho fatto una ricerca sul forum ma non ho trovato quello che cerco.
Sto concordando un lavoro con una persona, e sarebbe la prima traduzione che faccio per questo cliente. Vorrei sottoporgli una lettera d'incarico, e mi chiedevo se esistono dei modelli da scaricare e utilizzare o se posso crearla io. Vorrei essere sicura che abbia valore in caso ci siano problemi.

In caso dovessi crearla io, ho pensato di richiedere questi dati:
- Nome, cognome, eventuale ragione sociale, indirizzo, recapito telefonico, email, codice fiscale e partita iva;
- Natura del lavoro che abbiamo concordato con la tariffa stabilita: devo precisare anche se la tariffa è a parola, a cartella oppure oraria, o basta indicare la cifra?
- Termini di consegna del lavoro
- Termini e modalità di pagamento: se concordiamo un pagamento "rateizzato", devo specificarlo?
- Data e firma del cliente

Me la farei spedire compilata e firmata via fax.

Manca qualcosa?
Scusate se sembra una domanda stupida, ma è la prima lettera di incarico che preparo.
Grazie mille in anticipo a chi vorrà aiutarmi!


 

Fiona Grace Peterson  Identity Verified
Italy
Local time: 13:25
Member
Italian to English
Sito AITI Feb 17, 2016

Ti consiglio vivamente il sito AITI, che ha tante risorse utili - contratti tipo, condizioni di'incarico, ed esempi di fatture e notule.

http://www.aiti.org/professione/condizioni-di-incarico


 

Alessia Simoni  Identity Verified
Italy
Local time: 13:25
English to Italian
TOPIC STARTER
Grazie! Feb 17, 2016

Grazie mille, vado subito a vedere!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Modello lettera di incarico?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search