Eistermeier Zanichelli, dizionario medico italiano-tedesco
Thread poster: Ulrike Sengfelder
Ulrike Sengfelder
Ulrike Sengfelder  Identity Verified
Italy
Local time: 10:43
Member
Italian to German
+ ...
Mar 4, 2005

Stavo pensando di acquistare il dizionario medico Eistermeier e volevo sentire eventuali commenti, perché non so se vale la pena.

Preciso che non faccio traduzioni mediche (di medicina me ne intendo poco), ma purtroppo nelle traduzioni legali capitano spesso dei termini medici - di solito si trovano comunque abbastanza facilmente in rete, ma ci vuole molto tempo e penso che magari questo dizionario mi potesse essere di aiuto.


 
Francesca De Luca Fornaciari
Francesca De Luca Fornaciari  Identity Verified
Spain
Local time: 10:43
German to Italian
+ ...
piuttosto che niente... Mar 4, 2005

L'ho acquistato poco prima di Natale e non ho ancora avuto l'opportunità di metterlo veramente alla prova con una traduzione medica. Dalle ricerche sporadiche per cui mi è capitato di utilizzarlo, posso dire che mi sembra ancora lontano dalla completezza in cui speravo, ma penso comunque che valga l'acquisto perché va a colmare una lacuna enorme che era appunto il settore medico DE-IT, per cui finora non esisteva nulla.

Uli Sengfelder wrote:

Stavo pensando di acquistare il dizionario medico Eistermeier e volevo sentire eventuali commenti, perché non so se vale la pena.

Preciso che non faccio traduzioni mediche (di medicina me ne intendo poco), ma purtroppo nelle traduzioni legali capitano spesso dei termini medici - di solito si trovano comunque abbastanza facilmente in rete, ma ci vuole molto tempo e penso che magari questo dizionario mi potesse essere di aiuto.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Eistermeier Zanichelli, dizionario medico italiano-tedesco






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »