Corso on line ‘Il marketing digitale dei servizi di traduzione'
Thread poster: Sabrina Tursi

Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 06:30
French to Italian
+ ...
Apr 26, 2016

Cari colleghi informo volentieri del corso on line in oggetto, che si terrà il 17, 19, 24 e 26 maggio dalle ore 18.15 alle ore 19.45.

I posti sono limitati e c'è la possibilità di iscriversi a tariffa ridotta fino a domani, 27 aprile. Dopo questa data resteranno comunque attivi gli sconti per gli allievi STL e per i soci degli enti patrocinanti.

Grazie per l'attenzione, un saluto, Sabrina Tursi

---
Quattro webinar con Gaetano Torrisi (http://wp.me/p6803E-2HC)

In collaborazione con La Giornata del Traduttore e la European School of Translation
Con il patrocinio gratuito di AITI, ANITI, ASSOINTERPRETI e TRADINFO

Obiettivo del percorso è fornire un bagaglio di informazioni sui principi che sottendono l’attività di marketing di servizi di traduzione. Partendo da alcuni spunti teorici sulla psicologia dell’acquisto, si definiranno delle buone prassi nella costruzione di una strategia di promozione che unisca i canali tradizionali e quelli digitali. Ampio spazio sarà dato all’analisi degli errori e delle buone prassi rilevate sui siti dei partecipanti.

Il corso è rivolto a tutti coloro che hanno una propria attività imprenditoriale di traduzione, o intendono avviarla e si chiedono se hanno impostato correttamente la propria strategia di promozione.

Il percorso si articolerà in 4 incontri della durata di 90 minuti e avrà la durata complessiva di 6 ore.

DOCENTE: Gaetano Torrisi – Dopo la Laurea in Scienze della Comunicazione ha studiato “Comportamento del consumatore” presso la London School of Economics e dal 2004 opera come consulente e formatore per importanti gruppi del settore farmaceutico, bancario, assicurativo, turistico ed enogastronomico, oltre che per enti pubblici tra cui il Comitato Olimpico Nazionale Italiano e il Ministero della Pubblica Istruzione. È consulente aziendale e formatore esperto in Marketing e Comunicazione. Come docente a contratto insegna Marketing presso il Dipartimento di Scienze Sociali Politiche e Cognitive dell’Università di Siena. È stato keynote speaker alla Giornata del Traduttore 2016

Quota di iscrizione* (Scadenza iscrizioni: 10 maggio 2016).

- Tariffa intera: 120,00 euro
- Tariffa ridotta: 105,00 euro (soci enti patrocinanti e allievi Scuola EST)
- Tariffa riservata a chi si iscrive entro il 27 aprile, agli allievi STL e agli iscritti alla Giornata del Traduttore 2015: 95,00 euro

Le tariffe sono da intendersi IVA ESCLUSA.
* Sono considerati allievi STL (e possono quindi usufruire della tariffa riservata) tutti coloro che hanno partecipato ad almeno un corso organizzato dalla nostra scuola.

Trovate qui il PROGRAMMA NEL DETTAGLIO e il MODULO PER L'ISCRIZIONE: http://wp.me/p6803E-2HC

Per ulteriori informazioni contattare direttamente l’organizzazione del workshop al seguente indirizzo e-mail: stl.formazione@gmail.com oppure al numero: +39 347 397 29 92


Direct link Reply with quote
 

Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 06:30
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Scadenza iscrizioni - 10 maggio May 6, 2016

Buongiorno, ricordo agli interessati che le iscrizioni a questo corso sono in chiusura.
Il corso è confermato, restano alcuni posti disponibili ed è attiva la tariffa ridotta per gli allievi STL, i soci degli enti patrocinanti e gli Under 26.

Informazioni e iscrizione qui: http://bit.ly/1Y8OKh1

Grazie per l'attenzione, Sabrina Tursi


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Corso on line ‘Il marketing digitale dei servizi di traduzione'

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search