Semplificazione del linguaggio amministrativo
Thread poster: Jean-Marie Le Ray

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 22:27
Member
Italian to French
+ ...
Mar 5, 2005

Salve,

http://www.prefettura.pavia.it/bassa/sommario.htm

Alcuni esempi:

INVECE DI SCRIVERE - MEGLIO SCRIVERE

All'uopo esibisce il benestare dell'attuale intestatario - Perciò presenta la dichiarazione con cui l'attuale abbonato accetta

locale sito in - appartamento/ufficio/negozio ecc. che si trova in

chiede di rilevare tale utenza - chiede di diventare l'utente del telefono intestato a

requisiti necessari: impossidenza di altra abitazione - requisiti necessari: non possedere altra abitazione

ove il richiedente sia coniugato o nubendo - se la persona che chiede le agevolazioni è sposata o sta per sposarsi

esperimento (della licitazione) / produrre la documentazione completa - svolgimento (della licitazione) / presentare tutti i documenti

Sta qua : http://www.homolaicus.com/linguaggi/amministrazione/

Buona lettura

Ciao, Jean-Marie


Direct link Reply with quote
 

Chiara_M  Identity Verified
Local time: 22:27
French to Italian
+ ...
L'antilingua di Italo Calvino Mar 5, 2005

http://www.unifg.it/urp_/antilingua.pdf

Calvino scriveva quest'articolo nel 1965 e, benché sia citato e ampiamente commentato in qualsiasi manuale di stile mi sia capitato tra le mani, niente pare essere cambiato (in positivo, almeno).


Direct link Reply with quote
 

verbis
Local time: 22:27
German to Italian
+ ...
grazie Mar 5, 2005

victorhugo wrote:

Salve,

http://www.prefettura.pavia.it/bassa/sommario.htm

Alcuni esempi:

INVECE DI SCRIVERE - MEGLIO SCRIVERE

All'uopo esibisce il benestare dell'attuale intestatario - Perciò presenta la dichiarazione con cui l'attuale abbonato accetta

locale sito in - appartamento/ufficio/negozio ecc. che si trova in

chiede di rilevare tale utenza - chiede di diventare l'utente del telefono intestato a

requisiti necessari: impossidenza di altra abitazione - requisiti necessari: non possedere altra abitazione

ove il richiedente sia coniugato o nubendo - se la persona che chiede le agevolazioni è sposata o sta per sposarsi

esperimento (della licitazione) / produrre la documentazione completa - svolgimento (della licitazione) / presentare tutti i documenti

Sta qua : http://www.homolaicus.com/linguaggi/amministrazione/

Buona lettura

Ciao, Jean-Marie





e buona domenica

laura


Direct link Reply with quote
 

Teresalba
Italy
Local time: 22:27
English to Italian
+ ...
Chi semplificherà lo 'sviluppese'? Mar 6, 2005

Profetizza Calvino in chiusura dell'articolo: "...Se invece la spinta verso l'antilingua non si ferma ma continua a dilagare, l'italiano scomparirà dalla carta linguistica d'Europa come uno strumento inservibile". La 'maledizione' si è regolarmente avverata, mi pare, in febbraio quando l'italiano è stato escluso dalle lingue ufficiali d'uso della Commissione Europea.
Per un'idea dei guai che l'antilingua crea a Bruxelles, leggete questi esempi presi a caso di una relazione che ho dovuto, ahimé, rendere in inglese proprio per la Commissione:

"La definizione della strategia locale per l’occupazione, definita nel XXX, e delle relative azioni pilota è proceduta dalla ricognizione e all’analisi delle esperienze più significative per lo sviluppo di strategie locali per l’occupazione, attività, a cura della società YYY, ancora in corso, nell’ambito della quale è stato, altresì, prodotto il “Rapporto sugli studi di caso - Work in progress”.
"In particolare, si è provveduto alla definizione dell’architettura del XXX attraverso la messa appunto (sic) di una scheda tipo organizzata in sottoprogrammi, misure ed azioni e alla definizione di una scheda di rilevazione relativa al XXX, finalizzata alla diffusione delle misure da sviluppare nel XXX acquisendo i suggerimenti e le proposte da parte dei membri del ZXX".
"In particolare, il programma dei seminari ha subito delle modifiche in quanto trattandosi di attività di diffusione, che possono quindi avere dei feedback positivi sia a livello di programmazione che di realizzazione delle azioni, è opportuno che tali seminari vengano realizzati secondo una strategia che tenga conto dei momenti più significativi dell’evoluzione del Progetto".

E così via per un centinaio di pagine.
Io lo chiamo 'sviluppese', anti-lingua cresciuta negli ultimi quindici anni nei meandri di vecchie burocrazie che ritengono di rimodernarsi adottando cliché socio-economicistici - ben calzanti su una struttura di frase che gira a vuoto.
Se solo dopo averle scritte, 'ste robe, provassero a leggerle a voce alta... l'effetto straniante forse sarebbe tanto forte da provocare un ripensamento. Ma non lo fanno. Mandano in giro la loro produzione e pretendono che sia tradotta in inglese così com'è! Vi lascio immaginare con quali risultati.
E poi ci meravigliamo se ci cancellano dalla lista degli aventi diritto a comunicare!
Buona domenica a tutti
Teresa


Direct link Reply with quote
 
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 22:27
German to Italian
+ ...
Mah... Mar 6, 2005

... non so se sia peggio il nubendo o la messa appunto Grazie della segnalazione!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Semplificazione del linguaggio amministrativo

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search