tetraTeTra: Tecnologie per la Traduzione - 30/09/2016
Thread poster: Eros Zanchetta
Eros Zanchetta
Local time: 21:21
Jun 17, 2016

Care/i colleghe/i,

sperando di fare cosa gradita, vi segnalo che sono aperte le iscrizioni al convegno internazionale tetraTeTra!

tetraTeTra. Tecnologie per la Traduzione: Ritorno all'Innovazione

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione
Università di Bologna, Campus di Forlì

Giunto alla quarta edizione, il convegno TeTra (tetraTeTra) mira a mettere in contatto professionisti, accademici e software house per discutere di alcuni tra i temi più attuali in materia di innovazione: dall'impatto delle tecnologie per la traduzione sul mercato dei servizi linguistici, alle tecnologie per il riconoscimento vocale, al ruolo e al futuro della traduzione automatica.

Oltre a interventi plenari tenuti da relatori di fama internazionale, e a una serie di workshop pratici che si terranno a margine del convegno, quest'anno abbiamo introdotto una nuova sessione dedicata a networking e dimostrazioni di software, a cui parteciperanno alcune tra le più importanti aziende del settore.

Relatori:
Frieda Steers — The Translator in a New Era: Towards Collaborative Translation and New Tools
Arantza Del Pozo — Exploiting Speech Recognition and Machine Translation for Multilingual Automatic Subtitling
Lucia Specia — Machine Translation: Modern Approaches and their Use in Real World Scenarios

Workshop:
MateCat: lo strumento di traduzione professionale cloud-based che fornisce più match di ogni altro CAT tool [in italiano]
TranslationQ/RevisionQ: Automated Translation Process with Real-Time Feedback & Revision [in inglese]
Post-editing per la traduzione automatica [in italiano]

La registrazione "early-bird" termina venerdi 2 settembre 2016!

Saremo molto felici di darvi il benvenuto a tetraTeTra, Tecnologie per la Traduzione: Ritorno all'Innovazione, il 30 settembre 2016 a Forlì.

Cordiali saluti,
Il Comitato organizzatore

Maggiori informazioni su http://eventi.dipintra.it/tetra/


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

tetraTeTra: Tecnologie per la Traduzione - 30/09/2016

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search