Lezione online “Diritto del lavoro” e laboratorio “La contrattualistica finanziaria”
Thread poster: Ema Stefanovska

Ema Stefanovska
Italy
Local time: 00:17
Russian to Italian
+ ...
Oct 14, 2016

Cari colleghi,

come vi abbiamo già annunciato durante il webinar di presentazione del nostro Percorso di Traduzione Legale 2016/2017, AGT quest’anno propone due percorsi formativi paralleli. Il primo è dedicato a chi sta muovendo i primi passi, “First Steps” appunto, nella traduzione legale, mentre il secondo si propone di offrire un approfondimento e consolidamento delle competenze già acquisite.

Vi annunciamo pertanto che martedì 15 novembre e sabato 19 novembre iniziamo ufficialmente con i primi due appuntamenti del Percorso di Perfezionamento 2016/2017: http://www.ariannagrasso.com/traduzione-legale/eventi/percorso-di-traduzione-legale-perfezionamento/

Il primo è una vera e propria lezione online, dedicata al Diritto del lavoro, durante la quale saranno analizzati i dubbi e “difese” le scelte traduttive rispetto alla traduzione di una cartella inviata precedentemente e selezionata da Consultancy and Design Agreement, Employment Agreement e Informativa e consenso trattamento dati personali.

Il secondo è un laboratorio sulla Contrattualistica finanziaria che affronta concetti e terminologia fondamentali delle operazioni societarie straordinarie più ricorrenti (fusioni, acquisto di quote/azioni, cessione di azienda). Saranno presi in particolare esame - dal punto di vista teorico nella sessione mattutina e dal punto di vista traduttivo nella sessione pomeridiana - i contenuti essenziali di Memorandum of Understanding, Due Diligence List/Report e Share Purchase Agreement.

Vi ricordiamo inoltre la scadenza dello sconto early bird per questi due appuntamenti: il 18 ottobre per la lezione online e il 21 ottobre per il laboratorio.

Buona formazione a tutti!

AGT - Arianna Grasso Traduzione


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Lezione online “Diritto del lavoro” e laboratorio “La contrattualistica finanziaria”

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search