Consigli per acquisto SDL trados
Thread poster: Roberta Lo Cicero

Roberta Lo Cicero
Italy
Local time: 05:35
English to Italian
+ ...
Oct 28, 2016

Salve a tutti,
Pongo nuovamente questa domanda perché in giro per il forum ho solo trovato vecchi post e come sappiamo tutti i tempi cambiano... e anche le condizioni di utilizzo probabilmente!
Vorrei acquistare SDL trados ma vorrei alcune risposte e sicurezze prima di comprarlo dato che come sapiamo costa parecchio!

1 Dopo l'acquisto si procede al download, so che non è il caso masterizzarlo poiché viene aggiornato spesso quindi non servirebbe a nulla ma se dovesse succedere qualcosa al mio computer posso riutilizzarlo su un altro?
2 Bisogna pagare un mensile o aggiornare nuovamente la licenza ammesso che abbia scadenza?

Grazie anticipatamente per la vostra risposta e per il vostro tempo.
Spero che qualcuno mi risponda perché è molto importante per me, e adesso dopo anni sono arrivata ad un punto che vorrei assumere un aspetto più professionale. Cosa che vedo in SDL trados poichè mi aprirebbe la strada per le grandi aziende.


Direct link Reply with quote
 

Laura Gentili  Identity Verified
Italy
Local time: 05:35
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Trados Oct 29, 2016

Roberta1988 wrote:
1 Dopo l'acquisto si procede al download, so che non è il caso masterizzarlo poiché viene aggiornato spesso quindi non servirebbe a nulla ma se dovesse succedere qualcosa al mio computer posso riutilizzarlo su un altro?
2 Bisogna pagare un mensile o aggiornare nuovamente la licenza ammesso che abbia scadenza?


1. Sì, a me è successo di dover riformattare il computer e ho installato nuovamente Trados con la stessa licenza
2. Non devi pagare nessun mensile, la licenza è valida per quella particolare edizione. Escono quasi ogni anno nuove edizioni che ti vengono proposte da Trados a un prezzo notevolmente scontato. Questa formula è valida per un certo numero di anni, dopodiché è come se acquistassi Trados per la prima volta. Io, per esempio, uso Trados Studio 2011 e fino a marzo 2017 posso aggiornare a un prezzo scontato; dopo tale data dovrò acquistare la nuova versione come se non ne avessi mai acquistata una.

Laura


Direct link Reply with quote
 

Roberta Lo Cicero
Italy
Local time: 05:35
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Consigli per CAT tool Oct 29, 2016

Laura Gentili wrote:

Roberta1988 wrote:
1 Dopo l'acquisto si procede al download, so che non è il caso masterizzarlo poiché viene aggiornato spesso quindi non servirebbe a nulla ma se dovesse succedere qualcosa al mio computer posso riutilizzarlo su un altro?
2 Bisogna pagare un mensile o aggiornare nuovamente la licenza ammesso che abbia scadenza?


Laura


Grazie Laura per la risposta.
Effettivamente Trados studio è indicato per i professionisti. Io non sono alle prime armi ma non ho mai acquistato uno di questi CAT tool perché ho sempre eseguito traduzioni che non richiedevano il loro utilizzo. Vorrei adesso allargare i miei orizzonti e mi sono accorta che le grandi aziende richiedono nel 90% dei casi I CAT tool. Sapresti consigliarmene uno che non sia molto costoso e riconosciuto dalle aziende?

Grazie anticipatamente
Roberta


Direct link Reply with quote
 

Chiara Santoriello  Identity Verified
Italy
Local time: 05:35
Member (2002)
English to Italian
+ ...
Valuta bene... Nov 2, 2016

Ciao Roberta,

a mio avviso siamo in un periodo di transizione in quanto molte agenzie utilizzano piattaforme tipo Memsource o di altro genere che stanno prendendo molto piede e non richiedono al traduttore di avere un CAT tool.
Vedo che ultimamente anche MemoQ è molto richiesto.

Io dovrei aggiornare la mia versione di Studio 2011 ma sto aspettando proprio per questo motivo. In realtà ai clienti diretti poco importa il CAT Tool utilizzato.



Roberta Lo Cicero wrote:

Salve a tutti,
Pongo nuovamente questa domanda perché in giro per il forum ho solo trovato vecchi post e come sappiamo tutti i tempi cambiano... e anche le condizioni di utilizzo probabilmente!
Vorrei acquistare SDL trados ma vorrei alcune risposte e sicurezze prima di comprarlo dato che come sapiamo costa parecchio!

1 Dopo l'acquisto si procede al download, so che non è il caso masterizzarlo poiché viene aggiornato spesso quindi non servirebbe a nulla ma se dovesse succedere qualcosa al mio computer posso riutilizzarlo su un altro?
2 Bisogna pagare un mensile o aggiornare nuovamente la licenza ammesso che abbia scadenza?

Grazie anticipatamente per la vostra risposta e per il vostro tempo.
Spero che qualcuno mi risponda perché è molto importante per me, e adesso dopo anni sono arrivata ad un punto che vorrei assumere un aspetto più professionale. Cosa che vedo in SDL trados poichè mi aprirebbe la strada per le grandi aziende.


Direct link Reply with quote
 

Roberta Lo Cicero
Italy
Local time: 05:35
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Mille Nov 2, 2016

[quote]Chiara Santoriello wrote:

Ciao Roberta,

a mio avviso siamo in un periodo di transizione in quanto molte agenzie utilizzano piattaforme tipo Memsource o di altro genere che stanno prendendo molto piede e non richiedono al traduttore di avere un CAT tool.
Vedo che ultimamente anche MemoQ è molto richiesto.

Io dovrei aggiornare la mia versione di Studio 2011 ma sto aspettando proprio per questo motivo. In realtà ai clienti diretti poco importa il CAT Tool utilizzato.



Grazie mille per le informazioni.
Mi sono state molto utili.
Buon lavoro
Roberta


Direct link Reply with quote
 

Barbara Bocedi
Italy
Local time: 05:35
English to Italian
+ ...
acquisto licenza dopo trial version Nov 14, 2016

Laura Gentili wrote:

Io, per esempio, uso Trados Studio 2011 e fino a marzo 2017 posso aggiornare a un prezzo scontato; dopo tale data dovrò acquistare la nuova versione come se non ne avessi mai acquistata una.

Laura


mi trovo più o meno nella stessa situazione. Ho infatti scaricato la versione di prova di sdl trados 2015, con l'intenzione di acquistarne la licenza per poi passare a 2017 approfittando della promozione. Ma l'ho scaricata su un computer che penso dovrà essere aggiornato pure lui e non so se l'acquisto della licenza deve avvenire inizialmente sullo stesso computer su cui ho scaricato la versione di prova o è come se scaricassi sdl trados per la prima volta, allo scadere della versione di prova, e quindi posso acquistarla su un computer nuovo... non so se mi sono spiegata!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Consigli per acquisto SDL trados

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search