Differenze tra pagina di personalizzazione e visitor view
Thread poster: Ilaria Giannelli

Ilaria Giannelli
Italy
Local time: 21:17
Member (Jan 2017)
English to Italian
Jan 27

Cari colleghi,

stavo aggiornando il mio profilo e mi sono resa conto che ci sono differenze tra la pagina in cui inserisco le informazioni (edit profile) e la visitor view. In pratica nella visitor view mi si annullano li spazi tra un blocco di testo e l'altro.

Di seguito vi allego due screenshot :

profilo 1

questa è l'immagine nella visitor view (le frasi arancioni sono attaccate al testo in nero)

profilo 2

questa invece è come appare nella parte della personalizzazione del profilo, con gli spazi tra i testi.


Il risultato sul mio profilo è veramente antiestetico!

Vi ringrazio in anticipo,

Ilaria Giannelli


Direct link Reply with quote
 

Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 21:17
Member
English to Italian
+ ...
Codice HTML Jan 27

Prova ad aggiungere dei ritorni a capo (<br>) dove vuoi gli spazi.

Direct link Reply with quote
 

Ilaria Giannelli
Italy
Local time: 21:17
Member (Jan 2017)
English to Italian
TOPIC STARTER
Grazie mille Jan 27

Mirko Mainardi wrote:

Prova ad aggiungere dei ritorni a capo (
) dove vuoi gli spazi.



Perfetto..grazie mille per l'aiuto!

Ilaria Giannelli


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Differenze tra pagina di personalizzazione e visitor view

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search