Aggiornamento TM con Trados Studio 2011
Thread poster: Cartrad

Cartrad
Italy
Local time: 04:38
English to Italian
+ ...
Mar 15, 2017

Gentili colleghi/e,

ho la necessità di aggiornare una TM da me creata aggiungendovi delle vecchie traduzioni di testi già tradotti per lo stesso cliente quando però ancora non utilizzavo Trados. Ho cercato tra i vecchi topics ma non trovo nulla per Trados 2011 e anche nell'help del programma non ho trovato nulla.

Qualcuno sa aiutarmi su come procedere con Trados 2011?

Grazie di cuore

Sara


 

Angie Garbarino  Identity Verified
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Tm in trados 2011 Mar 21, 2017

Ciao, provo ad aiutarti

Apri un file word e confermi la coppia linguistica, poi vai su PROJECTS, PROJECTS SETTINGS prendi una tm in tmx o in txt, clicchi su ADD e hai aggiunto la tua TM la quale si aggiornerà spuntando le caselle della TM stessa.

wb4lhfmwyrm8yoyr9etw.jpg

Spero sia chiaro, se non lo fosse contattami pure ti posso guidare via skype.

Buon lavoro!


 

Cartrad
Italy
Local time: 04:38
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Problema risolto Apr 9, 2017

Grazie mille per il suggerimento, sono riuscita finalmente dopo vari tentativi a risolvere il problema.

Avevo spesso la necessità di aggiornare TM con vecchi testi che avevo tradotto pre-acquisto Trados. Ora mi è più comodo.

Grazie ancora!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Aggiornamento TM con Trados Studio 2011

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search