NUOVA ZELANDA/AUSTRALIA - LEGALIZZAZIONE O APOSTILLE?
Thread poster: LINDA BERTOLINO

LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 12:14
Member (2007)
German to Italian
+ ...
Jul 28, 2017

Ciao a tutti
un cliente mi ha chiesto di tradurre un documento del casellario che è destinato in Nuova Zelanda ma non sa se per la validità del documento nel paese Estero occorre l'apposizione dell'Apostilla o la legalizzazione della firma del cancelliere dopo la mia asseverazione.
Ora, al casellario di Biella non sanno darle l'informazione ma io ho un elenco in cui la Nuova Zelanda è tra i paesi aderenti alla convenzione dell'Aia come l'Australia.
Qualcuno di voi mi conferma se posso richiedere l'Apostilla?
Ho fatto lo stesso documento con destinazione Australia ma mi hanno detto che andava legalizzato, quindi sono un po' confusa a riguardo.
Mi dareste qualche ragguaglio in proposito??
Grazie a tutti
Linda


 

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 09:14
English to Portuguese
+ ...
Nuova Zelanda è un paese aderente alla Convenzione dell'Aia Jul 28, 2017

Credo che questo:
https://www.dia.govt.nz/diawebsite.nsf/wpg_URL/services-Apostille-Certification-Index?OpenDocument
dovrebbe rispondere alla tua domanda.


 

LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 12:14
Member (2007)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie José Jul 28, 2017

qui parla solo di documenti verso l'Italia ma presumo che se il documento proviene dall'Italia e sia destinato in Nuova Zelanda valga lo stesso poiché entrambi hanno aderito alla convenzione dell'Aja

 

veronica drugas  Identity Verified
Italy
Local time: 12:14
Italian to Romanian
+ ...
Per Nuova Zelanda ed Australia - APOSTILLE Jul 31, 2017

Cara Linda,



Ecco il link con i paesi aderenti alla Convenzione dell'Aja del 1961. Da come noti, Australia e Nuova Zelanda sono paesi firmatari, di conseguenza ci vuole APOSTILLE.

http://www.prefettura.it/files/docs/1173/convenzione_aja_stato_applicazione.pdf

Buon lavoro,
VERONICA


 

LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 12:14
Member (2007)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
ciao Veronica Jul 31, 2017

ho fatto tutto questa mattina e mi hanno messo l'Apostille
Il mio dubbio è sorto per il fatto che lo stesso documento tradotto in passato da un collega recava la legalizzazione e non l'Apostille ma forse è stato un errore del funzionario del Tribunale.
Grazie a tutti
Linda


 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 12:14
Italian to Spanish
+ ...
Può essere Aug 9, 2017

A volte succede che un Paese non faccia parte della Convenzione dell'Aja e dopo sì.
Un caro saluto


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

NUOVA ZELANDA/AUSTRALIA - LEGALIZZAZIONE O APOSTILLE?

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search