Situazione dei traduttori e interpreti giudiziari
Thread poster: Mirelluk

Mirelluk  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:34
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Aug 1, 2017

Cari colleghi,

ho appena letto questo articolo (http://www.ilfattoquotidiano.it/2017/08/01/traduttori-e-interpreti-giudiziari-in-italia-manca-un-registro-e-ora-il-mediatore-europeo-si-muove/3765382/) e firmato la petizione a questo link:
https://www.change.org/p/le-istituzioni-italiane-diano-il-buon-esempio-assumendo-e-ricorrendo-ad-interpreti-traduttori-qualificati?recruiter=49208815&utm_source=share_petition&utm_medium=copylink&utm_campaign=share_petition

La situazione di questi professionisti è assurda, con un trattamento indegno ratificato dalla trascuratezza delle istituzioni. Spero che con la pressione dei diretti interessati, e la presa di coscienza dei beneficiari del servizio linguistico dei rischi connessi all'impiego di figure non sufficientemente qualificate, si pervenga a un cambiamento che, di fatto, tutelerà tutti.

Spero che questo post non sia considerato off topic.

Buon lavoro a tutti.

Mirella


 

Ivana UK  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:34
Member (2005)
Italian to English
Pagina non trovata Aug 2, 2017

Non funziona il link - appare la scritta 'Pagina non trovata'

 

Adina Lazar  Identity Verified
Spain
Member (2010)
Romanian to Italian
+ ...
Questo link funziona Aug 2, 2017

https://www.ilfattoquotidiano.it/2017/08/01/traduttori-e-interpreti-giudiziari-in-italia-manca-un-registro-e-ora-il-mediatore-europeo-si-muove/3765382/

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Situazione dei traduttori e interpreti giudiziari

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search