Creazione TM con source language senza variante
Thread poster: Acubens

Acubens
Italy
Local time: 22:56
English to Italian
+ ...
Aug 25, 2017

Salve a tutti.
Avrei l'esigenza di creare una TM (en) > (it). Il mio problema è che vorrei avere una TM "universale" en>it e non specifica per variante (en(uk) oppure en(gb)).
Nel processo guidato di creazione di una nuova TM però vedo che sono obbligata a scegliere come source en(variante).
Magari qualunque riesce a darmi qualche dritta?
Ah, scusate, parlo di Trados 2015.
Grazie!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Creazione TM con source language senza variante

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search