Webinar - Traduzione audiovisiva e doppiaggio: prassi, differenze e filiera del lavoro (15/11/2017)
Thread poster: Raffaella Moretti

Raffaella Moretti
Local time: 23:22
English to Italian
+ ...
Nov 6, 2017

Colleghi,
segnalo che mercoledì 15 novembre dalle ore 18 alle 19.30 la European School of Translation trasmetterà il secondo webinar del percorso sulla traduzione audiovisiva.

Il webinar è intitolato "Traduzione audiovisiva e doppiaggio: prassi, differenze e filiera del lavoro" e sarà condotto da Arianna Farabollini. L'obiettivo quello di analizzare le caratteristiche della traduzione per l’adattamento dei dialoghi in sincronismo labiale (lip sync).

---------------
Come sempre il webinar sarà registrato e potrà essere rivisto anche senza essere presenti all'orario del collegamento.
Verrà rilasciato un attestato di partecipazione.
Costo: € 20,00 + IVA
Info e iscrizioni: http://bit.ly/2hzxnbI


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Webinar - Traduzione audiovisiva e doppiaggio: prassi, differenze e filiera del lavoro (15/11/2017)

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search