Mercato della traduzione tecnico-scientifica dall'arabo.
Thread poster: Luigi Borriello

Luigi Borriello  Identity Verified
Italy
Local time: 21:20
English to Italian
+ ...
Jan 8

Salve a tutti colleghi,

Lavoro già da diversi anni come traduttore tecnico dall'inglese e dal tedesco, e da un annetto mi è venuta voglia di riprendere in mano l'arabo, che avevo studiato all'università come terza lingua.
Negli anni, l'obiettivo sarebbe quello di arrivare a un livello che mi permetta anche da inserirlo tra le lingue di lavoro. Chiedo quindi ai colleghi arabisti: com'è il mercato delle traduzioni dall'arabo, in particolare per quanto riguarda il settore tecnico-scientifico e giuridico? Immagino infatti che la maggior parte di chi lavora con l'arabo si occupi di traduzione editoriale. C'è la stessa abbondanza di lavoro che riscontro con inglese e tedesco?
Grazie a chi vorrà rispondere!

Luigi


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Mercato della traduzione tecnico-scientifica dall'arabo.

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search