Due articoli sulla traduzione letteraria e le "lingue ponte"
Thread poster: mariant

mariant  Identity Verified
Local time: 15:06
Member (2006)
German to Italian
+ ...
Jan 16

Due interessanti articoli sulla traduzione letteraria relativi all'uso delle "lingue ponte":

"I libri tradotti dall'inglese, anche quando non sono stati scritti in inglese"

"Da lingue ignotissime"

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Due articoli sulla traduzione letteraria e le "lingue ponte"

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search