Consiglio tariffa revisione
Thread poster: Edoardo Corda

Edoardo Corda  Identity Verified
Italy
Local time: 15:54
Spanish to Italian
+ ...
Jan 17

Si tratta di una revisione di un testo di 15.000 parole, tradotto dallo spagnolo all'italiano.
Il prezzo che ho offerto è stato 0,03 EUR a parola. Mi hanno risposto che possono offrire un massimo di 0,015 EUR.
Considerando che si tratta dei miei primi incarichi, e che non so ancora quali prezzi per una revisione si possano considerare accetabili, vorrei sapere la vostra opinione: ho proposto una tariffa troppo alta? Qual'è la tariffa minima per una revisione?

Grazie in anticipo


 

Anna Cieslik  Identity Verified
Poland
Local time: 15:54
Italian to Polish
+ ...
Tariffa troppo bassa Jan 17

Non farei mai la revisione di 15 mila parole per 0,015 euro a parola. A dire la verità neanche per 0,03 euro a parola (seppur potrebbe essere considerata tariffa standard), perché la quantità di tempo che ci impiegherei sarebbe spropositata rispetto al compenso ottenuto. Preferisco utilizzare quel tempo a fare le traduzioni.
Ma al di là delle mie preferenze personali, nel tuo caso in realtà tutto dipende dalla qualità della traduzione, infatti dovresti prendere visione del testo e solo dopo esprimerti riguardo alla tariffa. Se la qualità è scarsa, non accettare il lavoro, se è buona, prova a insistere sulla tariffa 0,03 a parola.


 

Donatella Semproni  Identity Verified
Local time: 15:54
Member (2002)
English to Italian
+ ...
Consiglio tariffa revisione. Jan 17

Anna Cieslik wrote:

Non farei mai la revisione di 15 mila parole per 0,015 euro a parola. A dire la verità neanche per 0,03 euro a parola (seppur potrebbe essere considerata tariffa standard), perché la quantità di tempo che ci impiegherei sarebbe spropositata rispetto al compenso ottenuto. Preferisco utilizzare quel tempo a fare le traduzioni.
Ma al di là delle mie preferenze personali, nel tuo caso in realtà tutto dipende dalla qualità della traduzione, infatti dovresti prendere visione del testo e solo dopo esprimerti riguardo alla tariffa. Se la qualità è scarsa, non accettare il lavoro, se è buona, prova a insistere sulla tariffa 0,03 a parola.


Sono d'accordo con Anna.

Per quanto mi consta, tu hai offerto una tariffa media. Lo standard di revisione è 1000 parole l'ora, quindi accettando il loro prezzo lavoreresti a 15€ l'ora.


 

dsessano
Italy
Local time: 15:54
English to Italian
+ ...
Anch'io ho bisogno consiglio: revisione di un testo prodotto attraverso machine translation Jan 17

Mi inserisco in questo argomento, perché anche a me hanno richiesto la revisione di un testo, ed essendo la prima volta che mi capita, non so bene quali tariffe applicare.
Inoltre il testo da revisionare é prodotto attraverso machine translation ed è in inglese.
Io sono praticamente bilingue, ed il testo è di un sito di e-commerce, dunque un inglese non tecnico.

Donatella Semproni wrote:

Sono d'accordo con Anna.

Per quanto mi consta, tu hai offerto una tariffa media. Lo standard di revisione è 1000 parole l'ora, quindi accettando il loro prezzo lavoreresti a 15€ l'ora.



Chiedo quindi vi chiedo, lo standard di revisione in lingua "straniera" su un testo prodotto da un software (non so quale ma posso farmelo dire) è sempre di 1000 parole l'ora o diminuisce?
Mentre la tariffa, a rigor di logica, dovrebbe salire, giusto?

Grazie in anticipo per ogni aiuto che vorrete darmi.


[Modificato alle 2018-01-18 15:18 GMT]


 

Edoardo Corda  Identity Verified
Italy
Local time: 15:54
Spanish to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie per i consigli Jan 17

Anna Cieslik wrote:

Non farei mai la revisione di 15 mila parole per 0,015 euro a parola. A dire la verità neanche per 0,03 euro a parola (seppur potrebbe essere considerata tariffa standard), perché la quantità di tempo che ci impiegherei sarebbe spropositata rispetto al compenso ottenuto. Preferisco utilizzare quel tempo a fare le traduzioni.
Ma al di là delle mie preferenze personali, nel tuo caso in realtà tutto dipende dalla qualità della traduzione, infatti dovresti prendere visione del testo e solo dopo esprimerti riguardo alla tariffa. Se la qualità è scarsa, non accettare il lavoro, se è buona, prova a insistere sulla tariffa 0,03 a parola.



Sono d'accordo con te, ma essendo alle prime armi ho avuto il dubbio di aver proposto un prezzo troppo alto (sono contento di essermi sbagliato).

Purtroppo non mi è stata data la possibilità di insistere, in quanto la risposta secca che ho ricevuto è stata basicamente "Ci piacerebbe poter offrire di più, ma non è questo il caso".

In ogni modo, ringrazio entrambe per la risposta e per i consigli. Speriamo di avere più fortuna la prossima volta!

Buona serata e buon lavoro.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Consiglio tariffa revisione

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search