SDL Trados Studio 2018 - Corso in Aula - Livello Base e Avanzato - ROMA 12/13 Maggio 2018
Thread poster: Paolo Sebastiani

Paolo Sebastiani  Identity Verified
Italy
Local time: 15:52
Member
English to Italian
+ ...
Mar 17

Buongiorno,

Con la presente Vi invito a partecipare ai corsi in aula su SDL Trados Studio 2017 e
MultiTerm 2017, livello Base/Avanzato che si terranno a ROMA nelle seguenti date:

Sede e orari:

Giorno: Sabato 12 Maggio 2018 – Corso Livello Base
Orario: Dalle 10,30 alle 18,30 (pausa pranzo di 1 ora)
Sede: Hotel Windrose - Via Gaeta, 39 Roma
Vicino alla Stazione Centrale (5 minuti a piedi)
licca qui per la cartina: http://bit.ly/2Iz6ktN

Giorno: Domenica 13 Maggio 2018 – Corso Livello Avanzato
Orario: Dalle 10,30 alle 18,30 (pausa pranzo di 1 ora)
Sede: Hotel Windrose - Via Gaeta, 39 Roma
Vicino alla Stazione Centrale (5 minuti a piedi)
_____________________________________________________________

Costo di un corso singolo (Base o Avanzato) Euro 239,00 IVA inclusa.

Per chi non è titolare di Partita IVA oppure è in Regime Fiscale Forfetario
l'importo complessivo da versare è di Euro 239,00 (iva inclusa)

Per i titolari di Partita IVA in Regime Fiscale Ordinario
l'importo da versare è di Euro 199,82 + R.A. da versare in seguito

_____________________________________________________________

Costo di ENTRAMBI I CORSI (Base + Avanzato) Euro 399,00 IVA inclusa.

Per chi non è titolare di Partita IVA oppure è in Regime Fiscale Forfetario
l'importo complessivo da versare è di Euro 390,00 (iva inclusa)

Per i titolari di Partita IVA in Regime Fiscale Ordinario
l'importo da versare è di Euro 333,59 + R.A. da versare in seguito


_____________________________________________________________

Programma Corso Livello Base:

Introduzione alla Tecnologia di SDL Trados Studio 2017
La Memoria di Traduzione, cos’è e come funziona
I Glossari – Base di Dati Terminologici
L’ambiente di SDL Trados Studio 2017
Traduzione di un Progetto Single File
Traduzione di un Progetto Studio (New Project)

Programma Corso Livello Avanzato

Gestione e manutenzione delle TM
Importazione Terminologia da Excel a Trados
Aggiornamento della TM o del file SDLXLIFF
Quality Checking - Spell Check e non solo
Traduzione di un Package
Allineamento - Come ottenere una TM da documenti già tradotti
Impostazioni avanzate del software
_____________________________________________________________

Per maggiori informazioni ed eventuale iscrizione online visitate il seguente sito web:
http://www.sdltradostraining.com/collettivoinaula.html

Per coloro che non possono frequentare il suddetto corso in-aula, offriamo la possibilità di organizzare anche corsi on-line individuali tramite la piattaforma di skype. Per maggiori informazioni collegatevi al seguente sito web:
http://www.sdltradostraining.com/individualeonline.html
_____________________________________________________________

Chi fosse interessato può anche contattarmi via mail: info@eurolingua.it
oppure via telefono: 328 2419508 oppure anche via skype: eurox55

Distinti Saluti

Paolo Sebastiani

EUROLINGUA
Centro di Formazione Professionale CAT TOOL
SDL Trados Studio 2017 - Wordfast-Pro5 - MemoQ 8.3 - Atril DejaVu - CafeTran - OmegaT


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2018 - Corso in Aula - Livello Base e Avanzato - ROMA 12/13 Maggio 2018

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search