R.I.P. Catherine Bolton
Thread poster: texjax DDS PhD

texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 12:26
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Apr 21

È con enorme tristezza che condivido qui la notizia che la nostra collega Catherine Bolton ci ha lasciati.

Catherine era una traduttrice di grande talento e una donna eccezionale, piena di vita e di interessi, di grande intelligenza e umanità, sempre sorridente e positiva. Ho avuto la fortuna e il privilegio di lavorare con lei a svariati progetti, la sua bravura e il suo perfezionismo non hanno mai cessato di stupirmi. Professionalmente le sarò per sempre grata, mi ha insegnato molto e con grande generosità. Dal lavoro era nata una profonda e sincera amicizia che ci legava da anni. Ci siamo conosciute qui, in questo universo virtuale, spesso freddo e indifferente ma l’amicizia, la stima e l’affetto che ci univano erano e sono più reali che mai. Catherine mancherà a tanti, a me manca già moltissimo.

Assieme alla mia famiglia, invio un abbraccio enorme alla sua adorata Barbara, tutti i familiari e coloro che l’hanno amata.

Catherine, ovunque tu sia ti mando quell’abbraccio forte che speravamo di poterci scambiare in estate. Che la terra ti sia lieve amica mia, ti porterò sempre nel cuore.

Bruna



It is with a heavy heart and an unbearable sense of loss that I share the sad news of the passing of our colleague Catherine Bolton. She was an amazing translator and an exceptional human being, a dearest friend of mine and of many of us. She will never be forgotten.

My deepest sympathy goes out to her beloved daughter Barbara, family and friends.

Rest in peace my dear friend. I will always keep you in my heart.


Direct link Reply with quote
 

Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:26
Member (2004)
English to Italian
RIP Apr 21

sì, sentito la notizia. Molto triste. Le mie condoglianze alla figlia, alla famiglia e agli amici...

Giovanni

[Edited at 2018-04-21 14:35 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Henry Dotterer
Local time: 12:26
SITE FOUNDER
My condolences Apr 21

I had the opportunity to meet Catherine back in 2001, on the occasion of ProZ.com's first conference. I remember her as lively, professional and principled. I appreciated her support of this site, as a member, for many years. She once shared a joke here that she had received from her brother.

My condolences to Catherine's family.


Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Notizia davvero triste Apr 22

L'ho saputo qualche giorno fa e la cosa mi ha molto scossa, anche per il fatto che era una mia coetanea.
In un attimo ce ne andiamo, che dispiacere.

Condoglianze alla famiglia, possa riposare in pace.
Ciao Catherine


Direct link Reply with quote
 

ettore  Identity Verified
Italy
Local time: 18:26
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Condoglianze Apr 22

Condoglianze alla famiglia. Contattata in passato per lavori, Catherine Bolton era gentile, simpatica, professionale.
E.R.Peyrot - Ability Services


Direct link Reply with quote
 

Fiona Grace Peterson  Identity Verified
Italy
Local time: 18:26
Member
Italian to English
What terrible news Apr 22

RIP Catherine - my condolences to her family and friends.

Direct link Reply with quote
 

Mirelluk  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:26
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Condolences Apr 25

I am stunned by the sad news. My heartfelt condolences to the family.

Direct link Reply with quote
 

Valentina_D  Identity Verified
Local time: 18:26
Member
English to Italian
+ ...
Grande dispiacere Apr 26

Anche se non la conoscevo, ricordo benissimo il suo sorriso radioso nell'immagine del profilo e gli interventi molto precisi nel forum e nell'area terminologica.
È sempre un grande dispiacere quando ci lascia un collega, specie se ancora nel pieno della vita professionale e privata.

Sentite condoglianze alla famiglia.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

R.I.P. Catherine Bolton

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €495 / $595
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €495 / $595 / £425 / ¥70,000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search