Pratiche scorrette e neolaureati: conteggio a "parole piene" e "parole vuote".
Thread poster: CristinaBe

CristinaBe  Identity Verified
Italy
Local time: 07:59
Member (2013)
English to Italian
+ ...
Jun 16

Pare che ci sia un'agenzia italiana, probabilmente del Sud, che sta passando lavori di traduzione ai neo-laureati imponendo una modalità di conteggio a dir poco assurda:
dividere i testi in "parole piene" (quelle semanticamente rilevanti - nomi, aggettivi, verbi, ecc.) e "parole vuote" (articoli, preposizioni, ecc.).
Il conteggio viene fatto a mano: questi neotraduttori evidenzierebbero le parole vuote per poi contarle e sottrarle dal totale.
[So cosa state pensando, ma non scrivetelo qui sotto per favore.]
A questi ragazzi vengono pagate solo le "parole piene", e a tariffe molto, molto basse (0,03-0,04 €/parola).

L'informazione mi è arrivata "de relato", ma non ho motivo di ritenere che non sia vera.
Purtroppo non mi è possibile né risalire alla fonte, né fare ricerche in zona.

Io credo che sia necessario fare qualcosa, ma non so cosa (Associazioni di categoria? Segnalazioni a siti come Payment Practices?).
Sarebbe già bello sapere il nome dell'agenzia perché - per mero senso di giustizia - non si può lasciare che continui a dare informazioni scorrette ai suoi collaboratori.

Se conoscete dei ragazzi neolaureati, spiegate loro che - se incontrano qualcuno apparentemente credibile che racconta che "il mercato funziona così" e "i conteggi si fanno così" e loro ci credono - finiranno col farsi pagare con la buccia delle noccioline.


Mirko Mainardi
Luca Colangelo
Flavia Shehu
Eleonora_P
 

Daniel Frisano
Switzerland
Local time: 07:59
Member (2008)
English to Italian
+ ...
? Jun 17

Un po' di gavetta fa bene, fortifica il carattere. Non penseranno mica di partire da subito con una base di clienti bella solida che li riempia di tanti bei progettini? Troppo comodo.

Va bene, lo dico per celia. Che rispondano che per loro tutte le parole sono piene e si deve comunque pensarci su per renderle nel modo migliore - ed è vero, specie per le (sulle, con le, riguardo alle, circa le) preposizioni.


 

Gianluca Attoli  Identity Verified
Italy
Local time: 07:59
Member
English to Italian
+ ...
- Jul 8

Sinceramente se un ragazzo a 23 o 24 anni suonati, pure con laurea, abbocca a fesserie così abnormi, forse qualche notte in bianco per due noccioline se la merita anche. Su 12 ore attaccati allo smartphone potranno dedicarne 1 a navigare online per capire come muoversi in questo mercato icon_biggrin.gif

[Modificato alle 2018-07-08 15:16 GMT]


Francesca Ventura
xanthippe
Angie Garbarino
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pratiche scorrette e neolaureati: conteggio a "parole piene" e "parole vuote".

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search