informazioni su asseverazione o non asseverazione da parte di traduttore non giurato o certificato
Thread poster: Rosario Liberto

Rosario Liberto  Identity Verified
Italy
Local time: 16:23
Member (2013)
English to Italian
+ ...
Nov 19, 2018

Buonasera colleghi

Se uno è traduttore (come qualifica professionale) ma non è giurato e non risulta come CTU, può tradurre comunque un certificato di nascita dall'inglese all'italiano per un cliente senza farlo asseverare ma inteso soltanto come servizio di traduzione svolto? Oppure è necessario asseverare il documento per legge e quindi il traduttore deve risultare CTU presso un tribunale?

[Modificato alle 2018-11-19 19:49 GMT]


 

Traduzioni Asseverate
Italy
Local time: 16:23
Per un certificato di nascita dall'inglese all'italiano ci vuole l'asseverazione Nov 20, 2018

Buongiorno Rosario,

il cliente può senz'altro ordinarti solo la traduzione e non l'asseverazione, ma il problema è che se il certificato di nascita deve essere utilizzato in Italia, l'asseverazione della traduzione è richiesta.

Informati se nel tuo Tribunale può giurare chiunque o se l'asseverazione può farla solo un traduttore iscritto al CTU, un traduttore iscritto al Ruolo dei Periti ed Esperti della Camera di Commercio, o appartenente a un'associazione di categ
... See more
Buongiorno Rosario,

il cliente può senz'altro ordinarti solo la traduzione e non l'asseverazione, ma il problema è che se il certificato di nascita deve essere utilizzato in Italia, l'asseverazione della traduzione è richiesta.

Informati se nel tuo Tribunale può giurare chiunque o se l'asseverazione può farla solo un traduttore iscritto al CTU, un traduttore iscritto al Ruolo dei Periti ed Esperti della Camera di Commercio, o appartenente a un'associazione di categoria di pubblica rilevanza.
In molti Tribunali italiani da qualche anno può asseverare una traduzione solo questa tipologia di traduttori e non tutti.

A disposizione per chiarimenti.



[Modificato alle 2018-11-20 08:37 GMT]
Collapse


Marcella Marino
Giovanna Alessandra Meloni
 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 15:23
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
@Rosario Nov 20, 2018

As you translate from English I hope you don’t mind if I write in English (my written Italian is rustier than ever and I’m kind of a perfectionist). Regarding your question, as far as I know a birth certificate must be translated by a certified (or sworn) translator (I was a sworn translator in Belgium where I lived for 30 years). I moved back to Lisbon three years ago and in Portugal, unlike other countries, there are no sworn translators. To certify a translation, so that a translated docu... See more
As you translate from English I hope you don’t mind if I write in English (my written Italian is rustier than ever and I’m kind of a perfectionist). Regarding your question, as far as I know a birth certificate must be translated by a certified (or sworn) translator (I was a sworn translator in Belgium where I lived for 30 years). I moved back to Lisbon three years ago and in Portugal, unlike other countries, there are no sworn translators. To certify a translation, so that a translated document is legally valid, it is necessary to make its certification at the organizations empowered to do so (namely Notary’s Offices and Attorneys). I understand the situation in Italy is similar to Belgium…Collapse


 

Rosario Liberto  Identity Verified
Italy
Local time: 16:23
Member (2013)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
informazioni su asseverazione da parte di traduttore non giurato o certificato Nov 20, 2018

OK, thanks a lot.

 

lucyna duleba  Identity Verified
Member (2006)
Italian to Polish
+ ...
Dipende dall'utilizzo Nov 21, 2018

Ciao Rosario,

dipende dallo scopo della traduzione.

Se la traduzione serve per presentare il documento, in questo caso un certificato di nascita, ufficialmente, allora deve essere asseverata e il traduttore deve essere iscritto all'apposito albo.
Con 'ufficialmente' intendo la presentazione in un ufficio, ad un'autorità, etc.

Se, invece, serve per altri utilizzi, tipo uso privato, non è necessaria l'asseverazione.


Marcella Marino
 

Rosario Liberto  Identity Verified
Italy
Local time: 16:23
Member (2013)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
informazioni su asseverazione o non asseverazione da parte di traduttore non giurato o certificato Nov 21, 2018

Ciao Lucyna

Grazie tante.


 

Rosario Liberto  Identity Verified
Italy
Local time: 16:23
Member (2013)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
informazioni su asseverazione da parte di traduttore non giurato o certificato Dec 12, 2018

Grazie a tutti ancora.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

informazioni su asseverazione o non asseverazione da parte di traduttore non giurato o certificato

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search