Errore Trados (87): Parámetro non corretto
Thread poster: María José Iglesias

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 09:28
Italian to Spanish
+ ...
Jun 6, 2005

Cari colleghi,
sto facendo con Trados la revisione di un documento che ho tradotto nei giorni scorsi senza problemi. Quando ora arrivo ad un certo segmento in apparenza normalissimo, la Workbench mi manda il messaggio di errore in oggetto che non riesco a capire. Non so cioè quale possa essere il parametro errato. Non c'è blocco di nessun genere e Trados mi lascia continuare il lavoro. Ho provato a fare il fix document ma l'avviso di errore si ripresenta per quel segmento. Mi sembra che i codici ci siano tutti. Non vorrei avere problemi poi nel clean up. E' abbastanza urgente perché devo consegnare oggi. Mi potete aiutare? Grazie di cuore.


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 09:28
Italian to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Infatti, anche dopo l'analisi, non riesco a pulire. Jun 6, 2005

María José Iglesias wrote:
Non vorrei avere problemi poi nel clean up.

E infatti non riesco a pulirlo.
Scusate se sono un tormentone...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Errore Trados (87): Parámetro non corretto

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search