cerco informazioni sulle tariffe in Italia
Thread poster: Poecheim

Poecheim  Identity Verified
Local time: 17:16
Italian to German
+ ...
Jun 15, 2005

è la prima volta che mi è stato offerto una traduzione consistente da una ditta italiana.
Potreste darmi dei consigli su come imporre il preventivo? È consigliabile applicare una tariffa a riga (Normzeile)? o meglio a cartella (come è definita precisamente?)
Qual' è il range di tariffe che si può chiedere per una traduzione specializzata (manule per una linea di produzione)?

Grazie in anticipo!


Direct link Reply with quote
 
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 17:16
German to Italian
+ ...
cartella Jun 15, 2005

In genere in Italia si applica la cartella da 1500 spazi inclusi (2000 per l'editoria), conteggiando il testo d'arrivo. Rispetto a una tariffa a riga non cambia molto, basta fare una proporzione. Non è da escludere però che il cliente voglia sapere subito esattamente quanto spenderebbe e che quindi chieda un preventivo sul testo di partenza.

Direct link Reply with quote
 

Poecheim  Identity Verified
Local time: 17:16
Italian to German
+ ...
TOPIC STARTER
quanto si chiede a cartella? Jun 15, 2005

Grazie Duca, questa informazione mi è molto utile! Adeguarmi al cliente che vuole il preventivo in base al testo di partenza non è un problema, perchè di solito il testo italiano (partenza) ha più parole di quello tedesco (arrivo). Per sicurezza si può comunque applicare un 10 % sul conteggio dei caratteri del testo di partenza. Il cliente è contento se alla fine paga leggermente meno di quanto gli è stato preventivato - questo almeno è la mia esperienza con i miei clienti abituali.
Ma quanto si chiede a cartella per un testo tecnico molto impegnativo?


Direct link Reply with quote
 

Gaetano Silvestri Campagnano  Identity Verified
Italy
Local time: 17:16
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Tariffometro Jun 16, 2005

Per informazioni su ogni tipo di tariffe e sui relativi criteri di calcolo, ti consiglio di visitare il sito del "Tariffometro" di Simon Turner. Lì troverai le tariffe suddivise per paese e riportate in tabelle dettagliate, comprendenti diverse fasce di livello retributivo. Sono inoltre presenti ampie note esplicative sui diversi criteri di calcolo (cartella, riga e parola) e sui metodi di conversione da un criterio all'altro.

Ecco il link:

http://www.turner.it/tariffometro.htm

Spero di esserti stato utile,

Gaetano


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

cerco informazioni sulle tariffe in Italia

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search