Laboratorio di Scrittura III (composizione libera) e altro - I. C. Blum
Thread poster: IMorelli

IMorelli
Italy
English to Italian
+ ...
Jun 6, 2019

Ciao,

giro direttamente la mail qui sotto: sono corsi che trovo molto interessanti. Io ne ho fatti parecchi, tutti davvero utili e pratici. Insomma, per me, consigliatissimi. Anche per chi vuole "solo" concentrarsi sulla composizione in lingua madre, slegandosi dalla traduzione: un'esperienza chiarificatrice e per certi versi molto liberatoria!

_______________________

Buongiorno a tutti e tutte!

Questa newsletter di giugno è per
... See more
Ciao,

giro direttamente la mail qui sotto: sono corsi che trovo molto interessanti. Io ne ho fatti parecchi, tutti davvero utili e pratici. Insomma, per me, consigliatissimi. Anche per chi vuole "solo" concentrarsi sulla composizione in lingua madre, slegandosi dalla traduzione: un'esperienza chiarificatrice e per certi versi molto liberatoria!

_______________________

Buongiorno a tutti e tutte!

Questa newsletter di giugno è per tenervi al corrente delle prossime iniziative. L’attività didattica sulla mia piattaforma riprenderà a partire dal 23 settembre. In questo periodo ricevo volentieri richieste e prenotazioni, in modo da allestire un programma ricco e interessante per i mesi autunnali (periodo 23 settembre - 16 dicembre). Per il momento posso anticipare che saranno avviati

- alcuni moduli del «programma di Formazione scientifica per traduttori»
- una nuova edizione del Traduttore editoriale
- il laboratorio di Traduzione farmaceutica dedicato ai fogli illustrativi

Inoltre sarà proposto un nuovo modulo di scrittura (Laboratorio di Scrittura III) dedicato alla composizione libera. I corsisti presenteranno un proprio lavoro originale – sono ammessi diversi generi testuali – e il lavoro consisterà nel perfezionamento della composizione e nel confronto sui vari progetti.

Le date saranno comunicate più avanti.

Inoltre...

È possibile aggiungere ancora un paio di progetti, perciò se qualcuno di voi fosse interessato a qualche corso particolare, tra quelli presentati sul sito, può farsi avanti e proporre di inserirlo in agenda.

Al di là dei corsi già presentati sul sito, volete suggerire un modulo? Sono disponibile ad attivarne altri, su temi che vi stanno particolarmente a cuore, purché rientranti nelle mie competenze. Inviatemi le vostre proposte: potrete vederne la realizzazione, sia come formazione individuale, sia come corsi collettivi o per piccoli gruppi (la formula dipenderà dal tipo di iniziativa). Il laboratorio di Scrittura III, presentato qui sopra, è nato proprio da un interesse maturato tra i corsisti che hanno seguito i moduli di scrittura I e II.

Vi confermo la possibilità di richiedere singole lezioni, o pacchetti di 2-3 lezioni, da effettuarsi via Skype, su temi di vostro interesse riguardanti la scrittura e la traduzione (formazione individuale).

Le possibilità sono veramente tante, non dovete far altro che contattarmi!
Scrivetemi qui: [email protected]

Se preferite espormi le vostre esigenze di formazione o descrivermi il vostro progetto in un colloquio a voce, fissate un appuntamento scrivendo all’indirizzo e-mail riportato qui sopra. I colloqui possono svolgersi per telefono o via Skype.

A presto,

Isabella C. Blum
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Laboratorio di Scrittura III (composizione libera) e altro - I. C. Blum

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »