diventare traduttore
Thread poster: Eva Goethijn (X)

Eva Goethijn (X)
Italy
Local time: 01:23
Italian to Dutch
Jun 19, 2005

Buongiorno a tutti,

Ho 23 anni e sto per laurearmi all'Università di Firenze. E con la laurea, si sa, arriva l'inevitabile domanda: "e ora che ne faccio della mia vita?" Sto pensando alla traduzione/l'interpretariato come una delle strade possibili: ho fatto qualche lavoretto di traduzione (in nero ovviamente...) e mi rendo conto che è un lavoro che mi piace davvero, anche perchè ho sempre avuto una profonda amore per le lingue. Sono di madrelingua olandese e vorrei sfruttare questo fatto, ma per il resto non ho qualifiche (la laurea è in lettere antiche). Spero che voi accaniti traduttori mi potete dare qualche consiglio sul da fare... dove comincio? e' necessario avere una laurea in lingue, o un diploma di studi superiori in traduzione e interpretariato-o si può cominciare a lavorare anche così? E dove rivolgersi?
Vi ringrazio di cuore per il vostro aiuto!


 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 21:23
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Una buona lettura introduttiva Jun 19, 2005

Eva,
benvenuta in ProZ.com e nel forum italiano

Visto che non hai una preparazione accademica o specifica per questo lavoro, anche se hai fatto qualche lavoretto, potresti incominciare a leggere qualcosa sul lavoro.
Ci sono diversi libri del genere sul mercato, ma uno che ho letto e apprezzato, e che raccomando caldamente è:

Becoming a Translator
An Accelerated Course
by Douglas Robinson

Paperback: 368 pages
Publisher: Routledge (December 1, 1997)
Language: English
ISBN: 0415148618


Leggilo, e poi rileggilo, rifletti su tutto quello che dice, e fanne tesoro.
E' una introduzione "pratica" ai metodi e alle tecniche del lavoro di traduttore, all'attitudine sul lavoro e molto altro, incluso come avviare l'attività. Dopo questa introduzione avrai le idee molto più chiare e potrai eventualmente porre domande più specifiche.

ciao
Gianfranco



[Edited at 2005-06-19 16:58]


 

Alessandra Meniconi
Italy
Local time: 01:23
English to Italian
+ ...
benvenuta Jun 20, 2005

ciao! e benvenuta tra noi... anche io vorrei consigliarti un libro molto bello per traduttori...

The Translator's Handbook
di Morry Sofer ed. Schreiber Publishing Rockville, Maryland
€ 30 compreso le spese se non ricordo male

cmq vai su www.bol.com nella sezione italiano e lo digiti nel motore di ricerca...

all'interno troverai un sacco di suggerimenti su dizionari ed altri strumenti di lavoro oltre a numerosi indirizzi di agenzie, compagnie, ecc... BUONA FORTUNA!

P.S: suggerisco il libro a tutti coloro (anche i traduttori professionisti) che non lo hanno ancora letto.


 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 21:23
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Articolo interessante Jun 20, 2005

Potresti trovare utile questo articolo, pubblicato in ProZ.com

http://www.proz.com/translation-articles/articles/385/


GF

[Edited at 2005-06-20 15:17]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

diventare traduttore

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search