fr>it aiutino per traduzione
Thread poster: Alessandra Meniconi
Alessandra Meniconi
Alessandra Meniconi
Italy
Local time: 13:28
English to Italian
+ ...
Jun 20, 2005

cari/e colleghi/e
avrei bisogno di un aiutino per tradurre questa frasina

"On attendait également d'une
coalition nationale une présence accrue des femmes et
des thématiques lesbiennes dans les médias."

grazie a tutti per l'aiuto

buon lavoro


 
italia
italia  Identity Verified
Germany
Local time: 13:28
Italian to German
+ ...
Postalo come domanda Jun 20, 2005

alessandram. wrote:

cari/e colleghi/e
avrei bisogno di un aiutino per tradurre questa frasina

"On attendait également d'une
coalition nationale une présence accrue des femmes et
des thématiques lesbiennes dans les médias."

grazie a tutti per l'aiuto

buon lavoro


Alessandra, posta il tuo quesito come domanda Kudoz. Vedrai che qualche collega disponibile ti darà una mano.
Buon lavoro anche a te!!!

[Edited at 2005-06-20 09:21]


 
Giuliana Buscaglione
Giuliana Buscaglione  Identity Verified
United States
Local time: 04:28
Member (2001)
German to Italian
+ ...
KudoZ è il posto giusto dove chiedere Jun 20, 2005

Ciao,

Il posto migliore per una domanda terminologica è l'area KudoZ, tenendo presente che KudoZ è Term Help, ossia la richeista di traduzione per frasi intere è esclusa. La frase intera è troppo lunga, quindi contro le regole KudoZ. Ti consiglio di scegliere i termini che ti risultato difficili e porre una KudoZ per questi termini.

Qui trovi le KudoZ Rules

... See more
Ciao,

Il posto migliore per una domanda terminologica è l'area KudoZ, tenendo presente che KudoZ è Term Help, ossia la richeista di traduzione per frasi intere è esclusa. La frase intera è troppo lunga, quindi contro le regole KudoZ. Ti consiglio di scegliere i termini che ti risultato difficili e porre una KudoZ per questi termini.

Qui trovi le KudoZ Rules

http://www.proz.com/kudozrules

Buon lavoro,

Giuliana
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

fr>it aiutino per traduzione






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »