"Panna vegetale" in english?
Thread poster: Bethany Davies

Bethany Davies  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:34
Italian to English
+ ...
Nov 8

Does anyone have an idea of what panna vegetale is? And what it's known as in English?

 

Tom in London
United Kingdom
Local time: 00:34
Member (2008)
Italian to English
dairy-free cream Nov 8

for vegans

Bethany Davies
 

Cristina Grassi  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:34
English to Italian
+ ...
cream made with vegetable fat Nov 8

Hello Bethany,

Panna vegetale is not completely diary free as it contains a milk protein (sodium caseinate). In my personal opinion, it is not correct to call it dairy-free cream and it is not suitable for vegans (unless the cream is made from soya, then you can call it dairy-free cream).

Please, have a look at this website, a brand which sells panna vegetale (See more
Hello Bethany,

Panna vegetale is not completely diary free as it contains a milk protein (sodium caseinate). In my personal opinion, it is not correct to call it dairy-free cream and it is not suitable for vegans (unless the cream is made from soya, then you can call it dairy-free cream).

Please, have a look at this website, a brand which sells panna vegetale (http://www.hopla.it/en/hopla-products/aliquam_a_ullamcorper_mi_vestibulum_et_neque_purus)... you can find it in Sainsbury's and all the other popular supermarkets in the UK. They call their panna vegetale "whipping and cooking cream made with vegetable fat" and it can be used for sweet and savoury dishes.

[Edited at 2019-11-08 10:44 GMT]

[Edited at 2019-11-08 10:45 GMT]
Collapse


 

Valentina Pecchiar  Identity Verified
Italy
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Caseine-free/dairy-free depending on brands Nov 8

Apologies for intruding y'all!

"Panna vegetale" is a very non-descriptive denomination, used to cover just about any non-animal content in the "panna", 'mafraid. On a general level, I think "dairy-free cream" can be a valid translation.

A panna vegetale can be based on coconut, rise, soy, almonds "milk" or even cashew (this latest one, I make it myself) and so on. The ingredients added to obtain a creamy spread that feels and behaves as much as possible like real cream
... See more
Apologies for intruding y'all!

"Panna vegetale" is a very non-descriptive denomination, used to cover just about any non-animal content in the "panna", 'mafraid. On a general level, I think "dairy-free cream" can be a valid translation.

A panna vegetale can be based on coconut, rise, soy, almonds "milk" or even cashew (this latest one, I make it myself) and so on. The ingredients added to obtain a creamy spread that feels and behaves as much as possible like real cream depend on the manufacturer and there are brands that are totally caseine-free, see for example
https://www.macrolibrarsi.it/prodotti/__crema-da-cucina-cocco-da-montare.php#ingredienti

(I'm no vegan, I have issues with caseine)
Collapse


 

Bethany Davies  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:34
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Very informative Nov 8

Valentina Pecchiar wrote:

Apologies for intruding y'all!

"Panna vegetale" is a very non-descriptive denomination, used to cover just about any non-animal content in the "panna", 'mafraid. On a general level, I think "dairy-free cream" can be a valid translation.

A panna vegetale can be based on coconut, rise, soy, almonds "milk" or even cashew (this latest one, I make it myself) and so on. The ingredients added to obtain a creamy spread that feels and behaves as much as possible like real cream depend on the manufacturer and there are brands that are totally caseine-free, see for example
https://www.macrolibrarsi.it/prodotti/__crema-da-cucina-cocco-da-montare.php#ingredienti

(I'm no vegan, I have issues with caseine)


Thank you all! I think dairy free cream works here, especially as later it's called DFC, so I presume that stands for Dairy Free Cream.


 

Fiona Grace Peterson  Identity Verified
Italy
Local time: 01:34
Member
Italian to English
Dairy-free cream Nov 8

I second Valentina's suggestion of dairy-free cream. Not just for vegans - for anyone who can't or doesn't want to consume a product containing animal ingredients.
And if it is a dairy-dree cream, it contains no milk proteins.


 

Tom in London
United Kingdom
Local time: 00:34
Member (2008)
Italian to English
Kudoz Nov 8

Wnat is the question doing here anyway? Shouldn't it be a Kudoz question?

Teresa Borges
Barbara Carrara
Luciana Trevisi
Michele Fauble
 

Valentina Pecchiar  Identity Verified
Italy
Member (2003)
English to Italian
+ ...
A Cesare quel che è di Cesare, pardon: di Tom Nov 8

Thanks Fiona, in fact I was seconding Tom's solution

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Panna vegetale" in english?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search