Tag Editor
Thread poster: Sergio Paris

Sergio Paris  Identity Verified
Italy
Local time: 21:16
German to Italian
+ ...
Oct 7, 2005

Qualcuno di voi saprebbe dirmi che cosa sia un TAG EDITOR? Un'agenzia vorrebbe sapere se il mio software è dotato di TAG EDITOR. Avrei bisogno di una vostra consulenza informatica a riguardo. Probabilmente è una funzione già installata nel mio software, ma non saprei come verificarla. Sapreste anche dirmi quindi per favore come faccio a capire che il mio software ha questa funzione?

Grazie in anticipo !!!

Sergio

[Edited at 2005-12-12 16:58]


Direct link Reply with quote
 

Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 21:16
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Componente di Trados Oct 7, 2005

TagEditor è una componente di Trados.
Se hai Trados, allora hai anche TagEditor.
Serve per lavorare su file in formati con tag (html, xml, .mif esportati da FrameMaker, .isc esportati da InDesign, ecc.)

ciao,
Roberta


Direct link Reply with quote
 

Gaetano Silvestri Campagnano  Identity Verified
Italy
Local time: 21:16
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Tag Editor Oct 7, 2005

Sergio Paris wrote:

Qualcuno di voi saprebbe dirmi che cosa sia un TAG EDITOR? Un'agenzia vorrebbe sapere se il mio software è dotato di TAG EDITOR. Avrei bisogno di una vostra consulenza informatica a riguardo. Probabilmente è una funzione già installata nel mio software, ma non saprei come verificarla. Sapreste anche dirmi quindi per favore come faccio a capire che il mio software ha questa funzione?

Grazie in anticipo !!!


Ciao Segio

Tag Editor è un programma del pacchetto di Trados, che devi avere sicuramente se utilizzi questo CAT. Anch'io ho ricevuto lo stesso messaggio dall'agenzia di cui parli, e penso si riferisa appunto a Trados Tag Editor.

Si tratta di un programma che, a differenza del programma Trados in senso stretto (cioè Trados Translator Workbench), che si interfaccia con Word, utilizza invece appunto un suo editor specifico, che consente di evidenziare e gestire in modo preciso i tag di formattazione presenti in determinati documenti.

Detto per inciso, il Tag Editor è uno dei programmi più scomodi e detestabili che abbia mai conosciuto (e non credo di essere il solo a pensarla così). Infatti, almeno fino alla versione 6.5 di Trados, questo programma dà una serie infinita di problemi e difficoltà, dalla povertà di funzioni di elaborazione del testo all'impossibilità di effettuare il controllo ortografico e l'operazione di Trova e sostituisci per tutto il documento.

Spero di esserti stato utile.

Gaetano

[Edited at 2005-10-07 16:28]


Direct link Reply with quote
 

Federica Masante  Identity Verified
Local time: 21:16
Member (2003)
Italian to English
+ ...
Idem Oct 7, 2005

Ciao a tutti,

Credo che questa email sia stata inviata in massa a tutti i traduttori che lavorano verso l'italiano.
Comunque, Sergio, ti consiglierei di essere onesto e dire all'agenzia che non hai mai usato Tag Editor. Come ha già detto Gaetano, è un programma complesso e se non hai esperienza i problemi non tarderanno a verificarsi.
My two cents.

Ciao

Federica


Direct link Reply with quote
 

Sergio Paris  Identity Verified
Italy
Local time: 21:16
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Oct 7, 2005

Grazie per la spiegazione sia a Roberta che a Gaetano !!!

Buon fine settimana !!!


Direct link Reply with quote
 

Laura Gentili  Identity Verified
Italy
Local time: 21:16
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Tag Editor Oct 7, 2005

Gaetano Silvestri Campagnano wrote:
Detto per inciso il Tag Editor è uno dei programmi più scomodi e detestabili che abbia mai conosciuto e (non credo di essere il solo a pensarla così). Infatti, almeno fino alla versione 6.5 di Trados, dà una serie infinita di problemi e difficoltà, dalla povertà di funzioni di elaborazione testi, all'impossibilità di effettuare il controllo ortografico e l'operazione di Trova e sostituisci per tutto il documento.


Hai proprio ragione! Ancora non ho capito come si fa il controllo ortografico in TagEditor!

Per il collega che ha posto la domanda iniziale: come già detto da altri, se non hai Trados non hai Tag Editor. Tieni conto del fatto che le tariffe delle agenzie in Grecia sono basse, e che Tag Editor è decisamente time-consumming nella fase di revisione.
Laura


Direct link Reply with quote
 

Sergio Paris  Identity Verified
Italy
Local time: 21:16
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie anche a te Oct 7, 2005

Grazie anche a te Federica...infatti è quello che ho intenzione di dire all'agenzia.

Buon fine settimana anche a te !!!


Direct link Reply with quote
 

Sergio Paris  Identity Verified
Italy
Local time: 21:16
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Laura Oct 7, 2005

Grazie anche a te Laura

Have a nice weekend !!!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tag Editor

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search