Che fareste al posto mio? UPDATE!
Thread poster: Gianni Pastore

Gianni Pastore  Identity Verified
Italy
Local time: 01:06
Member (2007)
English to Italian
Oct 21, 2005

Carissimi colleghi e amici, visto il “successo” del mio ultimo thread, mi pare più che doveroso ragguagliarvi sulle ultimissime novità riguardanti la querelle con la famosa azienda di strumenti musicali insolvente. Qualche giorno fa ricevo (finalmente) una e-mail dall’azienda con la quale mi confermano che la mia partita sta per essere “chiusa” (cioè saldata) dato che il revisore contabile sta sistemando la situazione dei fornitori di servizi. Tuttavia, mi fa “compatibilmente con la disponibilità di magazzino, potrebbe esserci materiale XXXX (brand name) ad un prezzo ovviamente particolare che le potrebbe interessare? Potrebbe essere una soluzione per la riduzione immediata del suo credito bla bla bla…” Ovviamente rabbrividisco… “revisore contabile” mi è subito puzzato di fallimento imminente (credo, non sono esperto nel campo). Il giorno dopo provo a contattare uno dei boss di un’altra azienda locale per la quale svolgo dei lavori analoghi, gli chiedo se è a conoscenza della situazione finanziaria di costoro e gli dico dell’offerta. Bene, il tizio in questione mi conferma che questi navigano in bruttissime acque (a quanto pare è difficile non far trapelare all’esterno le brutte notizie…) e mi consiglia caldamente di accettare l’offerta “prima di trovare altrimenti una scatola vuota”. Panico. Mi consulto subito con il mio avvocato, gli illustro le ultime news e pure lui si trova d’accordo nell’accettare la merce. Mi spiega che nei casi di fallimento delle s.r.l. i crediti pendenti vengono evasi con delle priorità stabilite dal curatore fallimentare, mai chiarissimi da comprendere (infatti ci ho capito poco o niente) e che alla fine non tutti vengono accontentati per una serie di motivi che non sto qui ad elencarvi. Quindi ho deciso di accettare e ho fatto l’ordine. Certo che la vita è strana, accidenti. Solo pochi anni fa avrei dato un braccio e un occhio (quello miope, però) per poter mettere le mani su tutta la strumentazione che sto per prendere (in pratica adesso potrei mettere su uno studio di registrazione professionale)…allora non avevo una lira ma un sacco di tempo. Ora mi ritrovo con un sacco di roba e zero tempo. E’ proprio vero che “Life s***s and then you die”)) . Grazie grazie grazie a tutti coloro (troppi per essere menzionati) che si sono prodigati in consigli e dritte, e in particolare a Roberta A. per il grande supporto morale, Antonella A. per aver proposto una serie di azioni particolarmente “creative” in quel di Firenze (cena pre-powwow) e Vicky S. per essersi offerta addirittura di “indagare” in loco.
Gianni
P.S.: Naturalmente, la mia esposizione di strumenti musicali aprirà presto (in soggiorno), per cui siete tutti invitati all’inaugurazione. Tartine e olive ascolane per tutti non mancheranno.
P.P.S: Dimenticavo… se conoscete qualcuno a cui può interessare roba nuova a un ottimo prezzo fatemi un fischio.
P.P.P.S: Meno male che traduco manuali di strumenti musicali e non le istruzioni di una ben nota pillola blu dedicata a chi ha qualche “disfunzione giù a sud” . Ve lo immaginate cosa avrebbe potuto pensare la prima che avesse deciso di accettare un invito a cena a casa mia?
P.P.P.P.S.: Per la cronaca, del lavoro che dovevo consegnare se ne sono altamente fregati. Non mi hanno chiesto nulla al proposito. Un pò mi conforta sapere che gli sia rimasta della dignità, dopo tutto...


[Edited at 2005-10-21 16:38]

[Edited at 2005-10-21 17:06]


Direct link Reply with quote
 

Gaetano Silvestri Campagnano  Identity Verified
Italy
Local time: 01:06
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Ottima conclusione Oct 21, 2005

Ciao Gianni

Sono contento che le cose si siano concluse felicemente, e per di più in modo forse ancora più piacevole di come ti auguravi.

Se abiti ancora a Caserta fammi sapere quando organizzi la festa..., farò sicuramente un salto.

Riguardo agli strumenti di cui parlavi, ho alcuni amici appassionati, uno in particolare che studia chitarra jazz, che potrebbero trovare l'offerta piuttosto interessante.

A presto,

Gaetano

[Edited at 2005-10-21 17:23]


Direct link Reply with quote
 

Laura Gentili  Identity Verified
Italy
Local time: 01:06
Member (2003)
English to Italian
+ ...
E-Bay Oct 21, 2005

So che molti vendono le cose su E-Bay e pare che funzioni.
Laura


Direct link Reply with quote
 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 21:06
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Apri uno studio di registrazione.... Oct 21, 2005

Non farti sfuggire l'occasione. Se sei già esperto nel settore e hai le attrezzature per iniziare, non perdere l'occasione...
apri uno studio di registrazione!!!

Scherzo? non del tutto...


ciao
Gianfranco


Direct link Reply with quote
 

Gianni Pastore  Identity Verified
Italy
Local time: 01:06
Member (2007)
English to Italian
TOPIC STARTER
Vero! Oct 21, 2005

Laura Gentili wrote:

So che molti vendono le cose su E-Bay e pare che funzioni.
Laura


Si mi stò già attivando... venite siore e siori, sconti per traduttori! (Fa pure rima...)
Un lirico Jani


Direct link Reply with quote
 

Gianni Pastore  Identity Verified
Italy
Local time: 01:06
Member (2007)
English to Italian
TOPIC STARTER
Ottima idea... Oct 21, 2005

Gianfranco Manca wrote:

Non farti sfuggire l'occasione. Se sei già esperto nel settore e hai le attrezzature per iniziare, non perdere l'occasione...
apri uno studio di registrazione!!!

Scherzo? non del tutto...


ciao
Gianfranco




...se vivessi ancora a Manchester, dove ci sono milioni di band, ma a Vitorchiano (dove????) al massimo posso rimediare la banda di Santa Rosa

Ciao Già!


Direct link Reply with quote
 

Gianni Pastore  Identity Verified
Italy
Local time: 01:06
Member (2007)
English to Italian
TOPIC STARTER
Piacevole si! Oct 21, 2005

Gaetano Silvestri Campagnano wrote:

Ciao Gianni

Sono contento che le cose si siano concluse felicemente, e per di più in modo forse ancora più piacevole di come ti auguravi.

Se abiti ancora a Caserta fammi sapere quando organizzi la festa..., farò sicuramente un salto.

Riguardo agli strumenti di cui parlavi, ho alcuni amici appassionati, uno in particolare che studia chitarra jazz, che potrebbero trovare l'offerta piuttosto interessante.

A presto,

Gaetano

[Edited at 2005-10-21 17:23]


Fa sempre piacere testare gli strumenti in base alla traduzione del manuale che ho fatto, così mi posso rendere conto delle eventuali sciocchezze che posso aver scritto. Non penso che capiti a molti (almeno, non a quelli che traducono le istruzioni d'uso per le trivellatrici petrolifere!)
A Caserta manco da un pezzo (Casagiove, x la precisione...). Mozzarella di bufala, dove 6? Me la sogno di notte...
Ciao!


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 01:06
Italian to Spanish
+ ...
Sono contenta! :-) Oct 21, 2005

Complimenti, Gianni! Sei stato bravissimo e soprattutto hai avuto pazienza e strategia...! Sono contenta per te. E' sicuramente di più di quanto ci aspettavamo!

Direct link Reply with quote
 

Catherine Bolton  Identity Verified
Local time: 01:06
Member (2002)
Italian to English
+ ...
Allora il Brunello lo portiamo noi... Oct 22, 2005

Ciao! Sono contenta che si sia risolto in qualche modo. Allora si festeggia da te con musica. Noi porteremo il vino!
Catherine


Direct link Reply with quote
 

Gianni Pastore  Identity Verified
Italy
Local time: 01:06
Member (2007)
English to Italian
TOPIC STARTER
Grazie Maria Oct 22, 2005

María José Iglesias wrote:

Complimenti, Gianni! Sei stato bravissimo e soprattutto hai avuto pazienza e strategia...! Sono contenta per te. E' sicuramente di più di quanto ci aspettavamo!


Certo, per come si era messa...Bye!


Direct link Reply with quote
 

Gianni Pastore  Identity Verified
Italy
Local time: 01:06
Member (2007)
English to Italian
TOPIC STARTER
Vada per il brunello... Oct 22, 2005

cbolton wrote:

Ciao! Sono contenta che si sia risolto in qualche modo. Allora si festeggia da te con musica. Noi porteremo il vino!
Catherine


...ma bistecche e insalatina dell'orto a carico mio!
Ciao e grazie
G


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Che fareste al posto mio? UPDATE!

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search