Unità di misura/tariffa
Thread poster: xxxLaurent 1973

xxxLaurent 1973  Identity Verified
Switzerland
Local time: 09:41
English to French
+ ...
Oct 26, 2005

Qualcuno sa a cosa equivale una "riga New Match"... Si tratta di un'unità di misura per stabilire un conteggio...

Grazie,

Laurent


 

Gaetano Silvestri Campagnano  Identity Verified
Italy
Local time: 09:41
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Riga nuova Oct 26, 2005

Probabilmente questa espressione si riferisce a una riga completamente nuova di un testo da tradurre, cioè senza frasi ripetute, in pratica già presenti in un'ipotetica parte precedente del documento.

Se la mia ipotesi è corretta, infatti, "New match" qui dovrebbe essere sinonimo di "No match" o "New word", espressioni con le quali i software CAT indicano i gruppi di parole che vanno tradotte completamente "ex novo", in quanto non presenti totalmente (come i "Perfect match" o "100% match" e le "Repetition") o parzialmente (come i "Fuzzy match") nella memoria di traduzione in seguito all'utilizzo del CAT sulla parte precedente del testo o in traduzioni precedenti.

La diretta conseguenza di questa classificazione automatica delle parole di un testo (soprattutto tecnico) attraverso un CAT è il fatto che nel conteggio economico di un lavoro le suddette categorie di parole vengono in genere retribuite in una proporzione inferiore rispetto alle parole nuove, per le quali invece viene calcolata la tariffa piena.

Per una spiegazione più approfondita sul funzionamento dei CAT, puoi consultare anche questo recente thread:

http://www.proz.com/topic/38083

Spero di esserti stato utile,

Ciao,

Gaetano

[Edited at 2005-10-26 15:46]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Unità di misura/tariffa

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search