Inchiesta tariffe dei traduttori letterari 2005
Thread poster: Valentina Pecchiar

Valentina Pecchiar  Identity Verified
Italy
Member
English to Italian
+ ...
Oct 30, 2005

Inoltro in queste contrade l'appello della collega Rosaria Contestabile che sta curando l'iniziativa:

Cari tutti,
Volevo comunicarvi che è in corso l'inchiesta tariffe 2005.
Ci piacerebbe superare il numero di segnalazioni dell'anno scorso.
I dati che servono sono gli stessi:
  • combinazione linguistica
  • tariffa lorda minima
  • tariffa lorda massima
  • tariffa lorda media
    effettivamente percepite per cartella da 2000 battute.


  • I dati aggregati saranno pubblicati in forma rigorosamente anonima sul sito di Biblit, dove si possono consultare anche i risultati dell'inchiesta 2004.

    Per contribuire, per favore inviate i dati indicati a me tramite profilo (giurin giurello, rimarranno coperti dalla più stretta confidenzialità) e provvederò a inoltrarli (in forma già anonima, se lo richiedete) a Rosaria.

    È superfluo sottolineare quanto siano importanti per tutti noi questo tipo di informazioni e la loro diffusione più ampia possibile fra i professionisti (affermati, debuttanti e aspiranti) del settore.

    Per ulteriori informazioni potete rivolgervi alla mailing list di Biblit (anche negli archivi). Inoltre rimango a disposizione per qualsiasi domanda o chiarimento in pubblico o in privato.

    Grazie a tutti per la collaborazione


    [Modificato alle 2005-10-30 20:53]


    Direct link Reply with quote
     


    To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


    You can also contact site staff by submitting a support request »

    Inchiesta tariffe dei traduttori letterari 2005

    Advanced search






    Déjà Vu X3
    Try it, Love it

    Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

    More info »
    CafeTran Espresso
    You've never met a CAT tool this clever!

    Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

    More info »



    Forums
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search