Guida alla realizzazione di un localization kit
Thread poster: Luigi Muzii (X)

Luigi Muzii (X)
Local time: 15:02
Dec 5, 2005

http://www.clientsidenews.com/downloads/CSNV5S1.zip

 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:02
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Di cosa si tratta? Dec 6, 2005



Luigi,

sarebbe possibile accompagnare la segnalazione del file PDF qui sopra con qualche riga di introduzione e presentazione?
Un link così, da solo, non dice molto...

ciao
Gianfranco


 

Luigi Muzii (X)
Local time: 15:02
TOPIC STARTER
Guida alla realizzazione di un localization kit Dec 6, 2005

Gianfranco Manca wrote:
sarebbe possibile accompagnare la segnalazione del file PDF qui sopra con qualche riga di introduzione e presentazione?


Siccome non ho niente da fare, negli ultimi diciotto mesi mi sono dedicato a raccogliere materiale per un'opera che mi auguro sia di utilità per qualcuno. Oltre che sfaccendato, sono così stupido da aver accettato di pubblicarla semigratuitamente.

Infine, siccome sono un predicatore degli stivali di qualcuno a cui, evidentemente sono l'unica cosa sana rimasta, riporto un estratto della parte introduttiva della versione in italiano, nella certezza che troverò qualche altro scienziato pronto a farmi le pulci, ma incapace di produrre qualcosa di suo oltre un po' di flatulenza verbale.

"Questa guida affronta un problema che affligge da sempre localization manager, localization vendor e project manager, ed è fruibile sia dai lettori con una certa esperienza nell'industria della localizzazione, sia dai neofiti. Non è, tuttavia, da ritenersi conclusiva, ma solo un documento di riferimento per i lettori, ai quali si propone di fornire indicazioni utili per predisporre e aggiornare un localization kit, agevolandone, così, il lavoro.

Inoltre, è sufficiente rimuovere o ignorare le sezioni specificatamente dedicate alla localizazione per ricavarne istruzioni utili a predisporre un translation kit."

[...]

"Un localization kit è una raccolta di strumenti, istruzioni e risorse necessarie per localizzare un prodotto software.

Per poter svolgere un progetto di localizzazione in modo appropriato, i localizzatori, i collaudatori e gli sviluppatori devono poter disporre di un localization kit completo e ben progettato.

Per poter condurre a termine un progetto di localizzazione è necessario che i traduttori comincino a lavorare prima possibile, giacché il loro operato può risentire degli interventi degli sviluppatori; per questo, un localization kit potrà consentire ai traduttori di lavorare in modo più indipendente, offrendo la possibilità di verificare il lavoro in corso d'opera."

[...]

"Anche se impegnativa, predisporre un localization kit e una guida alla localizzazione per un determinato prodotto è un'operazione una tantum che vale sempre la pena condurre."



Luigi Muzii


 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:02
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Grazie Dec 6, 2005

Caro Luigi,

questa è una presentazione interessante sia del documento che del suo autore

Gianfranco


 

Daniela Zambrini  Identity Verified
Italy
Local time: 15:02
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Grazie Luigi Dec 6, 2005

Molte grazie per il link al documento.
Non mi occupo di localizzazione ma leggendo la guida che hai proposto ho avuto la possibilità di capire come si sviluppa un progetto del genere.
Decisamente impegnativo!
Ora ne so un po' di più, e anche se non è il mio campo, ho imparato qualcosa di nuovo.
Grazie,icon_smile.gif DZ


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Guida alla realizzazione di un localization kit

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search