Pages in topic:   [1 2] >
Guida di stile
Thread poster: Luigi Muzii (X)

Luigi Muzii (X)
Local time: 16:16
Dec 5, 2005

Ancora ieri ho ricevuto una lagnanza relativa alle guide di stile e
alle indicazioni d'uso in circolazione cui fanno sempre più spesso,
acriticamente, è questa l'accusa, molti, moltissimi vendor.

C'è nessuno lì fuori che ha voglia di darsi da fare per mettere riparo
a questo stato di cose collaborando alla stesura di un manuale di
stile italiano, realizzato in Italia da professionisti italiani?

Se ne ha voglia, sentiamoci privatamente per mettere su un gruppo di
lavoro con un piano operativo, un programma e una scadenza.

Girerò lo stesso messaggio anche sui gruppi L10N_it e localizzazione e su
quello dell'STC-TAC su Yahoo!.

Ad maiora



Luigi Muzii


 

LuciaC
United Kingdom
Local time: 15:16
English to Italian
+ ...
OdG Dec 5, 2005

Esiste un'ottima guida sul sito dell'ordine dei giornalisti di Milano

Come si scrive per il Sole24ore
https://www.odg.mi.it/docview.asp?DID=1893

Poi tempo fa ne avevo scaricata una molto dettagliata in versione PdF che ti mando in privato.

Purtroppo sono cose che nessuno insegna a scuola. Per quanto mi riguarda ho imparato lavorando 'in-house', sotto l'ala di un revisore, a fare riferimento ai manuali di stile. C'è anche quello della Zanichelli, che però non trovo di grande utilità.

Lucia

PS non posso mandarti allegati tramite Proz, quindi se ti interessa scrivimi tu.

[Edited at 2005-12-05 17:55]

[Edited at 2005-12-05 18:11]


 

Luigi Muzii (X)
Local time: 16:16
TOPIC STARTER
Guide Dec 5, 2005

Lucia Cavalli wrote:
Purtroppo sono cose che nessuno insegna a scuola.


Oddio, sono cose che avremmo dovuto imparare alle elementari.

A me dà terribilmente fastidio sentire parlare di anguria anziché di cocomero, come se la prima fosse italiano corretto e il secondo voce dialettale. Non sopporto l'abbandono del congiuntivo, l'apostrofo in qual è e l'uso dell'ausiliare avere in alcuni verbi impersonali (piovere, nevicare).

Lucia Cavalli wrote:
C'è anche quello della Zanichelli, che però non trovo di grande utilità.


Lo è, invece, ma purtroppo è così pedante da disturbare la lettura.

Attendo i tuoi allegati, mi interessano molto. Per favore, mandameli pure al mio indirizzo l.muzii@tiscali.it.

Grazie per il contributo.



Luigi Muzii


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Guida di stile

Advanced search






Across Translator Edition and Across Language Server v7
Meet our brand new version and speed up your translation processes!

Deliver high-quality translations with our fast and secure solutions. You can also integrate machine translation and other third-party systems. The Across Translator Basic Edition is free for freelancers. Start now and discover new business opportuniti

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search