Consigli per l'uso di questo sito Thread poster: tiziana72
|
tiziana72 Local time: 23:08 German to Italian + ...
Salve, sono Tiziana, nuovo membro di proz.com. Trovo il sito molto interessante, per quanto riguarda le offerte di lavoro, i forum, la possibilità di avere visibilità. Unico problema: la mia limitata conoscenza della lingua inglese. Vorrei avere la possibilità di poter sfruttare i servizi offerti, ma non li conosco tutti. Desidero, inoltre, sapere quali sono quelli gratuiti per un membro semplice. Non so neanche cosa significa Browniz. Chi sarebbe disposto a darmi dei consigli e f... See more Salve, sono Tiziana, nuovo membro di proz.com. Trovo il sito molto interessante, per quanto riguarda le offerte di lavoro, i forum, la possibilità di avere visibilità. Unico problema: la mia limitata conoscenza della lingua inglese. Vorrei avere la possibilità di poter sfruttare i servizi offerti, ma non li conosco tutti. Desidero, inoltre, sapere quali sono quelli gratuiti per un membro semplice. Non so neanche cosa significa Browniz. Chi sarebbe disposto a darmi dei consigli e farmi una panoramica di tutti i servizi?
[Subject edited by staff or moderator 2005-12-09 19:25] ▲ Collapse | | |
LuciaC United Kingdom Local time: 22:08 English to Italian + ... cambia le impostazioni | Dec 9, 2005 |
Cara Tiziana, prova a cambiare le impostazioni di lingua: Seleziona My Proz.com/My settings In Settings, fai scorrere il testo fino in fondo. La penultima voce dice Site language Select the default language in which you would like to view the site Clicca su Site Language e scegli la lingua. Non l'ho provato ma dovrebbe funzionare. Saluti Lucia | | |
tiziana72 Local time: 23:08 German to Italian + ... TOPIC STARTER non ho risolto | Dec 9, 2005 |
Grazie per avermi risposto. Ho provato, ma purtroppo non è tradotto in nessuna delle tre lingue che conosco | | |
gianfranco Brazil Local time: 18:08 Member (2001) English to Italian + ... Traduzione del sito | Dec 9, 2005 |
tiziana72 wrote: Grazie per avermi risposto. Ho provato, ma purtroppo non è tradotto in nessuna delle tre lingue che conosco ciao Tiziana, benvenuta in ProZ.com Il sito è attualmente in fase di traduzione completa (incluso il testo delle FAQ) in 3 lingue, tra cui l'italiano. Non è stata ancora fissata la data per la pubblicazione della versione multilingue, né esattamente quante e quali lingue saranno pubblicate, ma l'italiano potrebbe essere la prima. Gianfranco | |
|
|
elef France Local time: 23:08 French to Italian + ... brava tiziana | Dec 12, 2005 |
stavo giusto cercando uno luogo per manifestare lo stesso problema di Tiziana. la mia (mediocre) conoscenza dell'inglese è veramente insufficiente per comprendere tutto il sito. molte rubriche hanno un linguaggio veramente tecnico per non parlare dei nomi inventati (browniz, kudoz..) che creano ancora più confusione. beh, mi fa piacere sapere che è prevista una traduzione, e addirittura in italiano! comunuqe, visto che si tratta di un importante sito di traduttori, mi sarei aspettata u... See more stavo giusto cercando uno luogo per manifestare lo stesso problema di Tiziana. la mia (mediocre) conoscenza dell'inglese è veramente insufficiente per comprendere tutto il sito. molte rubriche hanno un linguaggio veramente tecnico per non parlare dei nomi inventati (browniz, kudoz..) che creano ancora più confusione. beh, mi fa piacere sapere che è prevista una traduzione, e addirittura in italiano! comunuqe, visto che si tratta di un importante sito di traduttori, mi sarei aspettata un po' più di apertura mentale (non siamo tutti obbligati a conoscere l'inglese!), è da molto tempo che il sito è in funzione, perfino i piccoli siti personali di traduttori hanno più versioni! ▲ Collapse | | |
gianfranco Brazil Local time: 18:08 Member (2001) English to Italian + ... Questo non è un sito piccolo | Dec 12, 2005 |
elef wrote: ... perfino i piccoli siti personali di traduttori hanno più versioni! Appunto perché piccoli. Qui abbiamo 60.000 parole, tra interfaccia, FAQ, e altre pagine di informazione varia. Inoltre, non basta tradurle, ma è stato creato un sistema per tenere traccia di ogni variazione futura (e le modifiche e aggiunte sono quotidiane) e mettere in evidenza e tradurre ogni variazione futura, quando avverrà. Garantisco che l'intero sistema non è stato semplice da realizzare, ma ora finalmente esiste e presto verrà reso visibile in alcune lingue cavia (l'italiano è tra queste). Il sistema è stato creato in modo da poter essere applicato in un prossimo futuro a un numero qualunque di lingue. ciao Gianfranco
[Edited at 2005-12-12 16:04] | | |
In attesa della localizzazione... | Dec 12, 2005 |
Cara "elef", molte rubriche hanno un linguaggio veramente tecnico per non parlare dei nomi inventati (browniz, kudoz..) che creano ancora più confusione. ...puoi sempre chiedere spiegazioni a uno dei vari moderatori che parlano italiano.. ce ne sono molti e uno dei nostri compiti è proprio di essere di assistenza ai membri. Questo vale ovviamente per tutti i membri che hanno difficoltà con la lingua inglese. Buona serata, Giuliana | | |