Off topic: Buone feste in varie lingue
Thread poster: Arturo Mannino
Arturo Mannino
Arturo Mannino  Identity Verified
Spain
Local time: 07:52
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Dec 22, 2005

Come tutti gli anni di questi tempi, probabilmente verrà fuori qualcuno a domandare come si dice Buone feste in varie lingue. Dato che prevenire è meglio che curare, ecco un elenco di auguri di buone feste che ho appena ricevuto via emilio. Delle poche lingue che capisco, il corso mi sembra molto interessante: i corsi si augurano buone feste in modo semplice, pagano e diretto al nocciolo della questione.

Afrikaans: Een Plesierige Kerfees
African/ Eritrean/ Tigrinja: Reh
... See more
Come tutti gli anni di questi tempi, probabilmente verrà fuori qualcuno a domandare come si dice Buone feste in varie lingue. Dato che prevenire è meglio che curare, ecco un elenco di auguri di buone feste che ho appena ricevuto via emilio. Delle poche lingue che capisco, il corso mi sembra molto interessante: i corsi si augurano buone feste in modo semplice, pagano e diretto al nocciolo della questione.

Afrikaans: Een Plesierige Kerfees
African/ Eritrean/ Tigrinja: Rehus-Beal-Ledeats
Albanian: Gezur Krislinjden
Arabic: Saneh el-Djadid 2006 Mobarek
Armenian: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Azeri: Tezze Iliniz Yahsi Olsun
Bahasa Malaysia: Selamat Hari Natal
Basque: Zorionak eta Urte Berri On!
Bengali: Shuvo Naba Barsha
Brazilian: Boas Festas e Feliz Ano Novo
Breton: Nedeleg laouen na bloavezh mat
Bulgarian: Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
Catalan: Bon Nadal i un Bon Any Nou!
Chinese: (Cantonese) Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun
Chinese: (Mandarin) Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
Columbia: Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
Corsian: Pace e salute
Crazanian: Rot Yikji Dol La Roo
Croatian: Sretan Bozic
Czech: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
Danish: Glædelig Jul
Dutch: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!
English: Merry Christmas and a Happy New Year!
Eskimo: (inupik) Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!
Estonian: Ruumsaid juulup|hi
Faeroese: Gledhilig jol og eydnurikt nyggjar!
Farsi: Cristmas-e-shoma mobarak bashad
Finnish: Hyvaa joulua
French: Joyeux Noël et bonne année !
Frisian: Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!
Gaelic: Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ùr!
German: Froehliche Weihnachten und ein gutes neues Jahr!
Greek: Kala Christouyenna!
Hawaiian: Mele Kalikimaka
Hebrew: Mo'adim Lesimkha. Chena tova
Hindi: Shub Naya Baras
Hawaian: Mele Kalikimaka ame Hauoli Makahiki Hou!
Hungarian: Kellemes Karacsonyi unnepeket
Icelandic: Gledileg Jol
Indonesian: Selamat Hari Natal
Iraqi: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Irish: Nollaig Shona Dhuit, or Nodlaig mhaith chugnat
Italian: Buone Feste Natalizie
Japanese: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Korean: Sung Tan Chuk Ha
Latin: Natale hilare et Annum Faustum!
Latvian: Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu!
Lettish: Priecigus Ziemassvetkus
Lithuanian: Linksmu Kaledu
Macedonian: Sreken Bozhik
Maltese: IL-Milied It-tajjeb
Maori: Meri Kirihimete
Norwegian: God Jul & Godt Nytt Ar
Papiamento: Bon Pasco
Papua New Guinea: Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu
Pennsylvania German: En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr!
Peru: Feliz Navidad y un Venturoso Año Nuevo
Philipines: Maligayan Pasko!
Polish: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia or Boze Narodzenie
Portuguese: Feliz Natal
Rapa-Nui (Easter Island): Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua
Rumanian: Sarbatori vesele
Russian: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
Samoan: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou
Sardinian: Bonu nadale e prosperu annu nou
Serbian: Hristos se rodi
Slovakian: Sretan Bozic or Vesele vianoce
Scots Gaelic: Nollaig chridheil huibh
Serb-Croatian: Sretam Bozic. Vesela Nova Godina
Singhalese: Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa
Slovak: Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok
Slovene: Vesele Bozicne. Screcno Novo Leto
Spanish: Feliz Navidad
Swedish: God Jul and (Och) Ett Gott Nytt År
Thai: Sawadee Pee Mai
Turkish: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Ukrainian: Srozhdestvom Kristovym
Vietnamese: Chung Mung Giang Sinh
Yugoslavian: Cestitamo Bozic
Collapse


 
highland
highland
Local time: 07:52
Russian to Italian
+ ...
in ladino gardenese Dec 22, 2005

Ladino: bona festes y bon ann nuev

 
Tell IT Translations Helene Salzmann
Tell IT Translations Helene Salzmann
Italy
Local time: 07:52
Member (2004)
Italian to German
+ ...
In romancio Dec 22, 2005

Bun di, bun an!

Quello che auguro a tutti voi.


 
Laura Gentili
Laura Gentili  Identity Verified
Italy
Local time: 07:52
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Hmmm Dec 22, 2005

Hebrew: Mo'adim Lesimkha. Chena tova


Hmm... Spero che le altre formule augurali siano più corrette di quella ebraica.
"Chena tova" (=Shana Tova) non si dice di certo il primo gennaio, in quanto l'anno ebraico comincia il primo giorno del mese lunare di tishri, che corrisponde a settembre-ottobre.
Nessuno direbbe mai Shana Tova (Buon Anno) il primo gennaio.

Neanche Mo'adim Lesimkha (= Buone Feste) va usato in quanto le feste in questione sono le festività ebraiche e non il Natale/Capodanno.

Un bell'esempio di come non si possa tradurre meccanicamente...


Laura


 
Lucica Abil (X)
Lucica Abil (X)  Identity Verified
Romania
Local time: 08:52
Italian to Romanian
Rumanian: Sarbatori vesele Dec 22, 2005

Non ho mai sentito dire "Sarbatori vesele" ma "Sarbatori fericite" (happy holidays).

Buone feste a tutti voi,
Lucia


 
tandream
tandream  Identity Verified
Local time: 07:52
English to Italian
+ ...
bon an Dec 28, 2005

Bon an e bon natal. Statm' bon tutt' qand!

 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:52
Member (2001)
English to Italian
+ ...
In sardo il Natale è Paska Jan 2, 2006

Arturo Mannino wrote:
Sardinian: Bonu nadale e prosperu annu nou


Il alcune zone della Sardegna il Natale viene chiamato Paska. Il Buon Natale è quindi "Bona Paska" e noto con interesse che questo accade anche in altre lingue: Papiamento (Bon Pasco, che mi pare un'influenza culturale portoghese), Philipines (Maligayan Pasco) e forse altre lingue ancora.

E la Pasqua, direte voi, come viene chiamata? Natale?!?

No, la Pasqua si chiama Paska Manna (letteralmente Pasqua grande).
Del resto anche in italiano si distingue e la Pasqua viene indicata col nome di "Pasqua di resurrezione", forse per distinguerla dal Natale che probabilmente un tempo veniva chiamato Pasqua (ora faccio delle ricerche e se trovo qualcosa la riporto qui).

Il sardo è spesso molto tradizionalista e mantiene ancora forme antiche ormai scomparse sia dall'italiano che da altre lingue neolatine.


Buon anno a tutti
Gianfranco




[Edited at 2006-01-02 15:15]


 
Giacomo Babbini
Giacomo Babbini
Italy
Local time: 07:52
English to Italian
+ ...
Russian: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom Dec 24, 2017

Gentile Signor Mannino,

ritengo che sia mio dovere farle notare che la traduzione degli auguri di buon Natale e felice Anno Nuovo in russo ("Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom") è errata.

In russo, la formula di augurio di buon Natale e felice Anno Nuovo più semplice e diffusa è la seguente: «Желаю тебе/вам/Вам с Рождеством и Новым Годом!» (che si traduce con “Ti/vi/Le auguro un buon Natale e un felice Nuovo A
... See more
Gentile Signor Mannino,

ritengo che sia mio dovere farle notare che la traduzione degli auguri di buon Natale e felice Anno Nuovo in russo ("Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom") è errata.

In russo, la formula di augurio di buon Natale e felice Anno Nuovo più semplice e diffusa è la seguente: «Желаю тебе/вам/Вам с Рождеством и Новым Годом!» (che si traduce con “Ti/vi/Le auguro un buon Natale e un felice Nuovo Anno/Capodanno!”), che si può sintetizzare ulteriormente in: «С Рождеством и Новым Годом!» (“Buon Natale e felice Anno Nuovo!”)
Altre varianti sono: «Желаю тебе/вам/Вам счастлибого Рождества и спокойного Нового Года!» (“Ti/vi/Le auguro un felice Natale e un sereno Nuovo Anno/Capodanno!”) e anche «Поздравляю тебя/вас/Вас с Рождеством и Новым Годом!» (“Mi felicito con te/voi/Lei...”, ovvero “Ti/vi/Le auguro con gioia un buon Natale e un felice Nuovo Anno/Capodanno!”).
Per giunta, anche la traslitterazione dall’alfabeto cirillico a quello latino è errata, sia che si usi il sistema di traslitterazione anglofono, ossia commerciale, – come ha fatto, – sia che si usi il sistema di traslitterazione ISO-9.
La traslitterazione commerciale corretta è la seguente: “Zhelayu tyebye/vam/Vam / Pozdravlyayu tyebya/vas/Vas s Rozhdyestvom i Novym Godom!”
Mentre la traslitterazione ISO-9 corretta è la seguente: “Želaju tjebje/vam/Vam / Pozdravljaju tjebja/vas/Vas s Roždestvom i Novym Godom!”

Желаю я всем вас с счастливым Рождеством и спокойным наступающим Новым Годом!

Želaju ja vsjem vas s sčastlivym Roždjestvom i spokojnym nastupajuščim Novym Godom!
Collapse


 
Daniel Frisano
Daniel Frisano  Identity Verified
Italy
Local time: 07:52
Member (2008)
English to Italian
+ ...
Furlan Dec 26, 2017

highland wrote:

bona festes y bon ann nuev


Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi wrote:

Bun di, bun an!


A questo punto è un dovere e un piacere completare la famiglia reto-romanza: buines fiestes e bon an gniûf!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Buone feste in varie lingue






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »