This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angela Monetta Italy Local time: 04:33 Member (2006) English to Italian + ...
Dipende dalla tue competenze
Jan 11, 2006
ciccio wrote:
Buongiorno.
Desiderrerei sapre dai miei colleghi in
quali campi può riuscire meglio un italiano
che cominci a lavorare con il francese.
Grazie per la vostra attenzione
Francesco
Ciao Francesco, tutto dipende innanzitutto dalle competenze e dalla formazione. Non credo si possa dire a priori quali siano i campi in cui si può riuscire meglio. C'è possibilità di lavorare in tutti i campi! Secondo me è utile cercare di specializzarsi in un settore specifico in modo da raggiungere un target mirato. Probabilmente avresti più possibilità di lavoro con le traduzioni tecniche, ma più sei specializzato più aumentano le probabilità di trovare lavoro.
Spero di esserti stata utile!
Ciao Angela
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.