asseverazione in altra città
Thread poster: Romina Minucci

Romina Minucci
Italy
Local time: 00:37
English to Italian
+ ...
Jan 30, 2006

Se il documento tradotto è richiesto dal Tribunale di una certa città, avrebbe lo stesso valore se l'asseverazione/giuramento è stato fatto presso il Tribunale di un'altra città?

non sono esperta di questo ambito, qualcuno mi aiuterebbe a capirne di più?

grazie mille


 

verbis
Local time: 00:37
German to Italian
+ ...
ciao rommi Jan 30, 2006

Romina Minucci wrote:

Se il documento tradotto è richiesto dal Tribunale di una certa città, avrebbe lo stesso valore se l'asseverazione/giuramento è stato fatto presso il Tribunale di un'altra città?

non sono esperta di questo ambito, qualcuno mi aiuterebbe a capirne di più?

grazie mille




a grandi linee dico e mi risulta di sì.......

potresti essere più specifica?

baciottoloni sparsi

verbissola


 

Angela Arnone  Identity Verified
Local time: 00:37
Member (2004)
Italian to English
+ ...
Direi proprio di si.... Jan 30, 2006

Io faccio le asseverazioni qui al Tribunale di Ortona (CH) per i progetti CE di un mio cliente di Pescara, che poi lì porta a Roma a non so quale ministero, quindi credo la risposta sia proprio "si"!
Ciao
Angela

verbis wrote:

Romina Minucci wrote:

Se il documento tradotto è richiesto dal Tribunale di una certa città, avrebbe lo stesso valore se l'asseverazione/giuramento è stato fatto presso il Tribunale di un'altra città?

non sono esperta di questo ambito, qualcuno mi aiuterebbe a capirne di più?

grazie mille




a grandi linee dico e mi risulta di sì.......

potresti essere più specifica?

baciottoloni sparsi

verbissola


 

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Più dettagli Jan 30, 2006

Romina Minucci wrote:

Se il documento tradotto è richiesto dal Tribunale di una certa città, avrebbe lo stesso valore se l'asseverazione/giuramento è stato fatto presso il Tribunale di un'altra città?

non sono esperta di questo ambito, qualcuno mi aiuterebbe a capirne di più?

grazie mille


Ci dici perché il tribunale richiede un documento tradotto?
I documenti tradotti e asseverati in Italia valgono in tutta Italia, ma se è un altro tribunale che lo richiede, ho bisogno di maggiori dettagli.
ciao
Giusi


 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 00:37
Italian to Spanish
+ ...
Ogni traduttore deve asseverare però presso il proprio Tribunale Jan 30, 2006

Romina Minucci wrote:

Se il documento tradotto è richiesto dal Tribunale di una certa città, avrebbe lo stesso valore se l'asseverazione/giuramento è stato fatto presso il Tribunale di un'altra città?

non sono esperta di questo ambito, qualcuno mi aiuterebbe a capirne di più?

grazie mille

Penso abbia lo stesso valore, basta che se il traduttore è iscritto presso un dato Tribunale non vada a fare l'asseverazione in un altro Tribunale. Questo, a quanto mi risulta, non è permesso.
C'è comunque una grande confusione in materia di asseverazioni perché in Italia ogni Tribunale si accoglie alle proprie regole...
Almeno questo è quanto ho potuto capire parlando con altri colleghi che asseverano in città diverse e quello che mi è stato detto da un giudice di pace presso il quale andavo ad asseverare prima ancora di essere iscritta al Tribunale di Padova. A quanto sembra tutti questi particolari non sono del tutto regolamentati.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

asseverazione in altra città

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search