Aiuto? Ho un problema con TRADOS
Thread poster: Ulla Lundquist

Ulla Lundquist  Identity Verified
Italy
Local time: 21:19
Member (2002)
Italian to Swedish
+ ...
Feb 1, 2006

Finita la traduzione con Trados devo
consegnare i files cleaned, ma
il messaggio dato è:

don't use ; as list separator in style name- change control panel/regional settings/number

e solo uno dei files esce fuori cleaned.

Non riesco a trovare questa impostazione..?

Qualcuno può dare una mano?

Grazie,
Ulla


 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 16:19
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Procedura Feb 1, 2006

Ulla Lundquist wrote:
don't use ; as list separator in style name- change control panel/regional settings/number


Il messaggio dice tutto:
- Vai in Control Panel nel tuo sistema Windows
- poi vai in Regional settings
- poi nel campo "Numbers"

ci troverai un ";" che non piace a Trados, sostituiscilo con altro carattere, p.es: "#"

Effettua ora il "clean-up"

Rimetti a posto il ";" dove si trovava. Fatto.




ciao
Gianfranco


 

Ulla Lundquist  Identity Verified
Italy
Local time: 21:19
Member (2002)
Italian to Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Perfetto Feb 1, 2006

Gianfranco Manca wrote:

Ulla Lundquist wrote:
don't use ; as list separator in style name- change control panel/regional settings/number


Il messaggio dice tutto:
- Vai in Control Panel nel tuo sistema Windows
- poi vai in Regional settings
- poi nel campo "Numbers"

ci troverai un ";" che non piace a Trados, sostituiscilo con altro carattere, p.es: "#"

Effettua ora il "clean-up"

Rimetti a posto il ";" dove si trovava. Fatto.




ciao
Gianfranco


Molto grata!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Aiuto? Ho un problema con TRADOS

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search