Tariffa per riga di sistema
Thread poster: Daniela Tosi

Daniela Tosi
Germany
Local time: 05:37
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Feb 13, 2006

Per la traduzione di testi su un sistema ERP, un'agenzia mi chiede di indicare una tariffa per riga di sistema. Le righe di questa ERP possono variare secondo il tipo di testo e l'agenzia non è ancora in grado di precisare che tipo di testi sono.
Quindi mi trovo in difficoltà nel calcolare una tariffa. Avevo proposto di utilizzare una riga standard di 55 caratteri per il calcolo, ma loro insistono sulla riga di sistema.
Qualcuno si è già trovato alle prese con richieste di questo tipo?
Grazie mille
Daniela


 

Chiara Santoriello  Identity Verified
Italy
Local time: 05:37
Member (2002)
English to Italian
+ ...
Ciao Daniela Feb 13, 2006

Daniela Tosi wrote:

Per la traduzione di testi su un sistema ERP, un'agenzia mi chiede di indicare una tariffa per riga di sistema. Le righe di questa ERP possono variare secondo il tipo di testo e l'agenzia non è ancora in grado di precisare che tipo di testi sono.
Quindi mi trovo in difficoltà nel calcolare una tariffa. Avevo proposto di utilizzare una riga standard di 55 caratteri per il calcolo, ma loro insistono sulla riga di sistema.
Qualcuno si è già trovato alle prese con richieste di questo tipo?
Grazie mille
Daniela


Ti consiglio di fornire al cliente una tariffa indicativa relativa a una riga standard specificando che provvederai a rettificarla non appena sarai a conoscenza della lunghezza esatta delle righe.
Come ben sai, con SAP lavoriamo a ore e uso il plurale perchè forse lavoriamo anche per gli stessi clienti.

Un saluto
Chiara Santoriello


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tariffa per riga di sistema

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search