omegat, openoffice e (hard) line breaks
Thread poster: Leonardo Musumeci

Leonardo Musumeci  Identity Verified
Italy
Local time: 11:25
English to Italian
+ ...
Feb 28, 2006

Ciao a tutti,

Volevo chiarire un dubbio che mi è sorto usando omegat ed openoffice : usando un documento originale in word - non particolarmente formattato:soltanto grassetto (trasformato con open office in .odt), ed importandolo in omegat 1.4.5.04 (ma anche usando l'ultima versione: 1.6.0 RC7) mi compaiono nella versione italiana alcuni
: ,,ecc... (si tratta dei line break di cui si parla nel manuale?o è una formattazione importata da word?)
ho notato che di solito corrisponde ad un invio nel documento word ma ad esempio con non sono 7 invio, neanche tab, (spazi?non credo...) ma nel documento word (ed anche nella conversione in .odt importata in omegat) sono 7 barrette verticali di colore grigio (capisco non sia un gergo tecnicoicon_smile.gif)) ma è per identificarle, visto che non capisco esattamente cosa sianoicon_smile.gif))....)
Ho provato anche a cancellare in alcuni casi le famose barrette ma da quando l'ho fatto nelle corrispondenze fuzzy mi compare ad esempio 100% stringhe orfane (mi sa che dovrò recuperare alcuni file di backup .tmx... o sbaglio?:)) )

Mmm...Non so se sono stato abbastanza chiaro, ma ogni aiuto sarà ben accetto...

Grazie in anticipo

Leonardo


 

Robert Tucker (X)
United Kingdom
Local time: 10:25
German to English
+ ...
Formatting marks? Feb 28, 2006

Have you attempted to enter angular brackets in your post and found they have not appeared? If so, maybe you are talking about formatting marks which appear when the style (font, font size, font weight, italicization, font colour, etc) changes within a segment.

You may find more people able to help on:

http://groups.yahoo.com/group/OmegaT

including a few native Italian speakers.

In OpenOffice vertical grey bars indicate non-breaking spaces. If I'm on the right track, could the formatting marks be for these and possibly one or two other style variations?

If you save and create your target documents is the OpenOffice document you obtain as it should be?


 

Alessandro Cattelan (X)
Italy
Local time: 11:25
English to Italian
+ ...
line break Mar 1, 2006

Ciao Leonardo,
sono, credo, uno dei pochi utenti di OmegaT qui nel forum e quindi provo ad aiutarti anche se, come dice Robert, troveresti persone più esperte nel gruppo su Yahoo.

Il tuo messaggio non era particolarmente chiaroicon_smile.gif anche perché forse è stato mal formattato dal forum che ti ha misteriosamente cancellato i tag che segnalavi.

Il tag < br >, con varie numerazioni, effettivamente equivale a un line break, ovvero un ritorno a capo (un po' come nel codice HTML). Il numero contenuto nel tag serve al programma per ricostruire il file formattato e quindi non andrebbe modificato a mano.

La seconda parte del tuo messaggio, ovvero:

Leonardo Musumeci wrote:
ma nel documento word (ed anche nella conversione in .odt importata in omegat) sono 7 barrette verticali di colore grigio (capisco non sia un gergo tecnicoicon_smile.gif)) ma è per identificarle, visto che non capisco esattamente cosa sianoicon_smile.gif))....)
Ho provato anche a cancellare in alcuni casi le famose barrette ma da quando l'ho fatto nelle corrispondenze fuzzy mi compare ad esempio 100% stringhe orfane (mi sa che dovrò recuperare alcuni file di backup .tmx... o sbaglio?:)) )

Mmm...Non so se sono stato abbastanza chiaro, ma ogni aiuto sarà ben accetto...




non è molto chiara. Se puoi, cerca di spiegarti meglio così forse riesco a capire qual è il problema.

Le stringhe orfane sono stringhe contenute nella TMX che non hanno più corrispondenze complete nel testo di partenza (perché lo hai modificato o hai cambiato le regole di segmentazione).

Se ti serve una mano con OmegaT, scrivimi pure in privato - dovresti riuscire a mandarmi un e-mail dalla pagina del mio profilo.

A presto,
Alessandro.

[Edited at 2006-03-01 11:40]


 

Leonardo Musumeci  Identity Verified
Italy
Local time: 11:25
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
omegat, openoffice e (hard) line breaks Mar 6, 2006

Robert Tucker wrote:

Have you attempted to enter angular brackets in your post and found they have not appeared?
If so, maybe you are talking about formatting marks which appear when the style (font, font size, font weight, italicization, font colour, etc) changes within a segment.


Yes, I've tried to enter the tag br but it has not appearead.
As regards the strange formatting, afaik, it was imported from Word's "famous" way of formatting documentsicon_smile.gif)) : my original text was not heavily formatted: a simple .txt taken from a portal containing only some line breaks and some bold text, nothing more...and imported into word (open office is installed only on the laptop...). I thought that the conversion in .odt format could "clean" in some way the formatting, but evidently
I was wrong...



In OpenOffice vertical grey bars indicate non-breaking spaces. If I'm on the right track, could the formatting marks be for these and possibly one or two other style variations?


Do you mean " " tag? I don't think soicon_smile.gif), the document hasn't got html tags...


If you save and create your target documents is the OpenOffice document you obtain as it should be?


No, not at all... it contains br tags (closing tags in the italian version and opening tags in the english one: br0, br1,etc...)

Thanks for your help and sorry for so delayed answer

Leonardo


 

Robert Tucker (X)
United Kingdom
Local time: 10:25
German to English
+ ...
Tags Mar 6, 2006

I find OmegaT uses "f" tags - <f0> </f0>, <f1> </f1>, <f2> </f2> and so on - to note the formatting of non-breaking spaces and bold text.

Have you tried just translating the text leaving the tags untouched - that is inserting your translation in a corresponding manner before, between and after the tags?

To get a < or > to appear in the forums replace them by &+l+t+; or &+g+t+; without the plus signs.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

omegat, openoffice e (hard) line breaks

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search