https://www.proz.com/forum/italian/43464-il_%22quote%22_per_i_%22jobs%22.html

Il "quote" per i "jobs"
Thread poster: tandream
tandream
tandream  Identity Verified
Local time: 13:51
English to Italian
+ ...
Mar 7, 2006

Qualcuno mi può dare un'idea o un esempio su come fare dei giusti "quote" nei "jobs" proposti in Proz? Com'è giusto rispondere e cosa è sbagliato?

 
Pamela Brizzola
Pamela Brizzola
Italy
Local time: 13:51
English to Italian
+ ...
Segui la procedura Mar 7, 2006

Se si tratta della tua presentazione, segui semplicemente la procedura e i suggerimenti del modulo.

Se invece chiedi delle tariffe più adeguate, ti posso dire che nella giungla tariffaria in cui ci aggiriamo come familici leoni, ognuno cerca di portare a casa il lavoro indicando la tariffa che meglio crede. Certo, ci si augura di non correre troppo al ribasso per non impoverire il mercato, che già di suo non è certamente ricco.



[Edited at 2006-03-07 14:13]


 
paolamonaco
paolamonaco  Identity Verified
Italy
Local time: 07:51
English to Italian
+ ...
Be considered for projects Mar 8, 2006

Ciao Andrea,
ecco un link ad un articolo di Proz che può esserti utile.

http://www.proz.com/translation-articles/articles/75/1/Be-considered-for-projects

Paola



[Edited at 2006-03-08 18:45]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Il "quote" per i "jobs"






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »