Versare la ritenuta d'acconto
Thread poster: Elena Simonelli

Elena Simonelli  Identity Verified
Spain
Local time: 07:45
English to Italian
+ ...
Mar 8, 2006

Cari colleghi,
volevo chiedervi aiuto per una questione fiscale.

Una collega ha fatto una traduzione per me e mi ha fatturato con ritenuta d'acconto.

All'agenzia delle entrate dicono che devo versarle la ritenuta con il modello F24 indicando, nella sezione CONTRIBUENTE, i MIEI dati.

Questa cosa mi è sembrata un po' strana (anche se la fonte è autorevole): credevo di dover scrivere i SUOI dati, altrimenti che prova avrà lei delle tasse già versate? e quale sarebbe il resoconto che le devo dare per la dichiarazione dei redditi?

Grazie e tutti in anticipo.
Elena


Direct link Reply with quote
 

Ilde Grimaldi  Identity Verified
Local time: 07:45
Member (2003)
English to Italian
+ ...
devi inserire i tuoi dati Mar 8, 2006

ciao
è giusto. Devi inserire i tuoi dati. Anzi l'importo può essere anche cumulativo di altre ritenute d'acconto ecc. e quel modulo non riporterà certo lo singole voci che lo compongono e le singole persone a cui si riferiscono. Visto che ora paghi le ritenute d'acconto e una volta all'anno dovrai anche presentare le relative certificazioni ecc., io nei tuoi panni mi affiderei di certo a un commercialista [ho presunto che non l'hai fatto altrimenti avresti chiesto al commercialista, credo]

[Edited at 2006-03-08 11:18]


Direct link Reply with quote
 

Elena Simonelli  Identity Verified
Spain
Local time: 07:45
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie! Mar 10, 2006

Grazie Ilde per la tua risposta.
In effetti credo che quando non sarò più in regime agevolato avrò proprio bisogno del commercialista...
Un saluto.
Elena


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Versare la ritenuta d'acconto

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search